Деликатная гостеприимность

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Сентября 2011 в 12:24, реферат

Описание работы

Япония- одна из самых привлекательных, и в то же время загадочных стран мира. Одним из главных составляющих красоты в японской культуре является понятие «юген», то есть искусство намека или подтекста, чар недосказанности. Японское понимание эстетического очень далекое от европейского. Для японцев жажда, движение к совершенству прекраснее самого совершенства. Гармония для них – это не полнота, а наоборот недосказанность.

Файлы: 1 файл

Деликатная гостеприимность.doc

— 45.00 Кб (Скачать файл)

Деликатная  гостеприимность 

Япония- одна из самых  привлекательных, и в то же время  загадочных стран мира. Одним из главных составляющих красоты в  японской культуре является понятие  «юген», то есть искусство намека или  подтекста, чар недосказанности. Японское понимание эстетического очень далекое от европейского. Для японцев жажда, движение к совершенству прекраснее самого совершенства. Гармония для них – это не полнота, а наоборот недосказанность. Настоящую красоту можно передать только тем произведением, в котором сказано не все . Этика и эстетика отражается во всем – в бизнесе, отдыхе, развлечении. Гостеприимность – неотъемлемая часть культуры Японии, которая также охватывает все сферы жизни японцев. Мы расскажем вам об удивительном гостеприимстве японцев на примере японской гостиницы Кагая. (поклон) 

  «Кагая» выходит  к тихим водам залива Нанао. Одна из самых престижных японских гостиниц рёкан на горячих источниках Вакура, гостиница состоит из четырех строений, в которых в общей сложности устроено 245 комнат. «Наша гостиница стала теперь очень большой, она крупнее большинства рёкан, но, как и в прежние времена, выше всего мы продолжаем ценить законы гостеприимства», - говорит хозяйка Ода Маюми.

  Радушный прием  в «Кагая» начинается с традиционного  приветствия у входа в рёкан. Регистрация прибывших гостей открывается в два часа дня, и с этого времени поток клиентов, которые останутся на ночь, не иссякает. Многие гости приезжают пораньше, чтобы насладиться местными горячими источниками. Одетые в кимоно хозяйка гостиницы (о-ками) и прислуга стоят около главного входа, кланяясь гостям и приветствуя их. Одна из горничных ответственна за вашу комнату, она проследит, чтобы ваше пребывание здесь было спокойным и приятным. Горничная проводит вас до вашей комнаты, подаст чай, своевременно принесет ужин и завтрак. 

Проводив вас в  комнату, горничная принесет вам  зеленый чай и сладости. 

  Сегодня вас  обслуживает горничная по имени  Ханаё. Проводив вас до комнаты, очень  скоро она вернется с зеленым  чаем маття и какими-нибудь сладостями. Еще чуть позже она придет с обычным зеленым чаем, а затем принесет каждому гостю юката, напоминающее неформальное кимоно и предоставляемое на все время пребывания в гостинице. Она не спросит, какой у вас размер, но будьте уверены - юката вам идеально подойдет. Дело в том, что горничная оценила ваш размер на глаз, пока приветствовала и провожала вас до комнаты.

  Прислуживая и  ведя с вами беседу, горничная чутко  прислушивается к вашим желаниям и обращает внимание на то, какие  места вы хотели бы посетить, то есть интересуется вопросами, которые вы не обсудили или не могли обсудить с обслуживающим персоналом, заказывая комнату. Если она лично или гостиница смогут оказать вам содействие, они это сделают.

  «Однажды один из гостей привез с собой фотографию покойной супруги, которая при жизни хотела остановиться в «Кагая», но не успела сделать это. Мы накрыли для нее кагэ-дзэн (ритуальное угощение, подносимое в память об отсутствующем или умершем человеке), и это принесло нашему гостю большое удовлетворение». Неожиданные проявления теплого гостеприимства оставляют сильное, долго не меркнущее впечатление.

  Вы переодеваетесь в юката и отправляетесь к горячему источнику, чтобы смыть усталость, накопившуюся в дороге. После этого можно посетить сувенирный магазин и занять себя чем-нибудь до ужина.

юката - одеяние, похожее на неформальное кимоно и предназначенное для отдыха. Гости носят юката большую часть их пребывания в гостинице. Цвет пояса оби указывает на то, в каком из четырех зданий вы остановились. Это помогает приехавшим сориентироваться, где находится их комната, когда они возвращаются в гостиницу.  
 
 
 
 
 

Угадывая  желания клиента 

При приготовлении  блюд используются ингредиенты, уникальные для этого района и характерные  для наступившего времени года.

  Одна из причин, по которой стоит остановиться в традиционной японской гостинице, - это предлагаемая там кухня. Разнообразные аппетитные блюда приносят прямо в комнату. В «Кагая» гостю подают оригинальные угощения полуострова Ното, выбранные в соответствии с сезоном. На обед вам подадут то, что вы любите, и исключат нежелательные или вызывающие аллергию продукты, так как ваша горничная уже поинтересовалась у вас этим вопросом. Шеф-повар откорректирует меню в соответствии с вашими пожеланиями.

  За время  ужина о-ками приходит, чтобы поприветствовать вас, слегка приоткрыв раздвижные двери. Хозяйки в рёкан по всей Японии делают так. Очевидно, родоначальницей этой традиции является предшественница нынешней о-ками в гостинице «Кагая». Хозяйка благодарит вас за приезд, беседует с вами, желая узнать, нравится ли вам гостиница, и прямо спрашивает, есть ли что-то, что вас не устраивает. Если возникает какая-то проблема, хозяйка разговаривает с горничной о том, как ее решить. Как видим, это важная часть обязанностей о-ками.

  Хозяйка «Кагая»  говорит, что сущность подхода к  обслуживанию клиента в гостиницах рёкан может быть передана словами агэ-дзэн суэ-дзэн – вкусные блюда подаются, а пустая посуда уносится, так что гостю не нужно ни о чем беспокоиться или что-то говорить. Гостям рёкан, останавливающимся на ночь, предлагают и ужин, и завтрак, и вам не нужно мучиться с выбором меню – просто сидите и получайте удовольствие от блюд, которые принесут. Рёкан – это место, где можно укрыться от будничных дел и тревог, предоставив другим заботиться о вашем отдыхе. Правда, по словам о-ками, потребности и желания ее гостей со временем сильно меняются. 
 

Гибкий  сервис

  О-ками добавляет: «Мы должны быть чутки к тому, что может пожелать любой из наших гостей в дополнение к стандартному обслуживанию».

  Вот почему прислуга, ухаживающая за гостями, проходит в  «Кагая» специальный курс обучения, говорит она. О-ками делится с горничными своим опытом и помогает им воспитать в себе истинное чувство гостеприимства по отношению к клиенту. Но не только. Кроме этого, она организует для них ежемесячные занятия, посвященные тому, как рассказывать гостям местные новости и беседовать с ними о культуре края.

  О-ками поощряет горничных, обслуживающих клиентов, расширять свои культурные знания. Она поддерживает деятельность клубов, обучающих чайной церемонии, аранжировке цветов, традиционным японским танцам, мастерству облачения в кимоно и дополнения его аксессуарами и многому другому. Помимо этого, она стимулирует персонал к получению квалифицированных знаний, необходимых для ухода за больными, пожилыми людьми и инвалидами. «Расширение культурных интересов или совершенствование в каком-либо умении поможет нашим горничным стать всесторонне образованными людьми, что, в свою очередь, улучшит их навыки общения и позволит предложить нашим гостям более высокий уровень сервиса».

  Работники, имеющие  квалификацию ухаживающего персонала, будут помогать пожилым гостям и  инвалидам купаться в горячих  источниках. Овладевшие искусством облачения в японские наряды смогут консультировать тех, кто был приглашен на традиционную свадьбу. Умение персонала гостиницы «Кагая» корректировать обслуживание в соответствии с индивидуальными потребностями ценится очень высоко.

  «Безусловно, мы должны отвечать ожиданиям наших клиентов, но в действительности каждый день мы учимся тому, как эти ожидания превзойти. В нашем деле не имеет значения, насколько хорошо ты работаешь – ты всегда должен стремиться выполнить свою работу еще лучше». 

Иностранные туристы знакомятся с традиционной японской гостеприимностью (если времени хватит)

  В 1995 году «Кагая»  начала обслуживать туристические  группы из Тайваня, число приезжающих  из Европы и Америки также возросло за последние годы. О-ками комментирует это так: «Традиционные культура и стиль жизни постепенно уходят из повседневной жизни японцев, а рёкан – это то место, где они сохраняются до сих пор. Мы хотели бы дать возможность как японцам, так и иностранным клиентам прикоснуться к японской культуре и прочувствовать, что такое традиционная японская гостеприимность».

  Это не означает, что она требует от зарубежных гостей сидеть на татами в неудобной позе, традиционной для Японии, или есть то, что им не нравится. Вместе с персоналом гостиницы она знакомится со стилем жизни и кулинарными предпочтениями жителей других стран, и потому в «Кагая» иностранных клиентов принимают подобающим образом. Это, в конечном счете, и есть настоящая гостеприимность.  

Как туда добраться

    Из токийского аэропорта Ханэда 1 час на самолете до аэропорта Ното. Оттуда 50 минут на фурусато-такуси (фирма «Накадзима Такуси»; необходим предварительный заказ).

Дополнительная информация

    Тел.: 0767-62-1111 (для звонка не из Японии: +81-767-62-1111) 
    Сайт гостиницы «Кагая» на японском языке:
    http://www.kagaya.co.jp/ 

Хозяйка и сотрудницы гостиницы прощаются с гостями, благодаря их за визит. Они прощально  машут руками, пока гость не скроется из виду. 

Информация о работе Деликатная гостеприимность