Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Сентября 2011 в 12:24, реферат
Япония- одна из самых привлекательных, и в то же время загадочных стран мира. Одним из главных составляющих красоты в японской культуре является понятие «юген», то есть искусство намека или подтекста, чар недосказанности. Японское понимание эстетического очень далекое от европейского. Для японцев жажда, движение к совершенству прекраснее самого совершенства. Гармония для них – это не полнота, а наоборот недосказанность.
Деликатная
гостеприимность
Япония- одна из самых
привлекательных, и в то же время
загадочных стран мира. Одним из
главных составляющих красоты в
японской культуре является понятие
«юген», то есть искусство намека или
подтекста, чар недосказанности. Японское
понимание эстетического очень далекое
от европейского. Для японцев жажда, движение
к совершенству прекраснее самого совершенства.
Гармония для них – это не полнота, а наоборот
недосказанность. Настоящую красоту можно
передать только тем произведением, в
котором сказано не все . Этика и эстетика
отражается во всем – в бизнесе, отдыхе,
развлечении. Гостеприимность – неотъемлемая
часть культуры Японии, которая также
охватывает все сферы жизни японцев. Мы
расскажем вам об удивительном гостеприимстве
японцев на примере японской гостиницы
Кагая. (поклон)
«Кагая» выходит к тихим водам залива Нанао. Одна из самых престижных японских гостиниц рёкан на горячих источниках Вакура, гостиница состоит из четырех строений, в которых в общей сложности устроено 245 комнат. «Наша гостиница стала теперь очень большой, она крупнее большинства рёкан, но, как и в прежние времена, выше всего мы продолжаем ценить законы гостеприимства», - говорит хозяйка Ода Маюми.
Радушный прием
в «Кагая» начинается с традиционного
приветствия у входа в рёкан. Регистрация
прибывших гостей открывается в два часа
дня, и с этого времени поток клиентов,
которые останутся на ночь, не иссякает.
Многие гости приезжают пораньше, чтобы
насладиться местными горячими источниками.
Одетые в кимоно хозяйка гостиницы (о-ками)
и прислуга стоят около главного входа,
кланяясь гостям и приветствуя их. Одна
из горничных ответственна за вашу комнату,
она проследит, чтобы ваше пребывание
здесь было спокойным и приятным. Горничная
проводит вас до вашей комнаты, подаст
чай, своевременно принесет ужин и завтрак.
Проводив вас в
комнату, горничная принесет вам
зеленый чай и сладости.
Сегодня вас обслуживает горничная по имени Ханаё. Проводив вас до комнаты, очень скоро она вернется с зеленым чаем маття и какими-нибудь сладостями. Еще чуть позже она придет с обычным зеленым чаем, а затем принесет каждому гостю юката, напоминающее неформальное кимоно и предоставляемое на все время пребывания в гостинице. Она не спросит, какой у вас размер, но будьте уверены - юката вам идеально подойдет. Дело в том, что горничная оценила ваш размер на глаз, пока приветствовала и провожала вас до комнаты.
Прислуживая и ведя с вами беседу, горничная чутко прислушивается к вашим желаниям и обращает внимание на то, какие места вы хотели бы посетить, то есть интересуется вопросами, которые вы не обсудили или не могли обсудить с обслуживающим персоналом, заказывая комнату. Если она лично или гостиница смогут оказать вам содействие, они это сделают.
«Однажды один из гостей привез с собой фотографию покойной супруги, которая при жизни хотела остановиться в «Кагая», но не успела сделать это. Мы накрыли для нее кагэ-дзэн (ритуальное угощение, подносимое в память об отсутствующем или умершем человеке), и это принесло нашему гостю большое удовлетворение». Неожиданные проявления теплого гостеприимства оставляют сильное, долго не меркнущее впечатление.
Вы переодеваетесь в юката и отправляетесь к горячему источнику, чтобы смыть усталость, накопившуюся в дороге. После этого можно посетить сувенирный магазин и занять себя чем-нибудь до ужина.
юката - одеяние, похожее на неформальное кимоно и предназначенное для отдыха. Гости носят юката большую часть их пребывания в гостинице. Цвет пояса оби указывает на то, в каком из четырех зданий вы остановились. Это помогает приехавшим сориентироваться, где находится их комната, когда они возвращаются в гостиницу. |
Угадывая
желания клиента
При приготовлении блюд используются ингредиенты, уникальные для этого района и характерные для наступившего времени года.
Одна из причин, по которой стоит остановиться в традиционной японской гостинице, - это предлагаемая там кухня. Разнообразные аппетитные блюда приносят прямо в комнату. В «Кагая» гостю подают оригинальные угощения полуострова Ното, выбранные в соответствии с сезоном. На обед вам подадут то, что вы любите, и исключат нежелательные или вызывающие аллергию продукты, так как ваша горничная уже поинтересовалась у вас этим вопросом. Шеф-повар откорректирует меню в соответствии с вашими пожеланиями.
За время ужина о-ками приходит, чтобы поприветствовать вас, слегка приоткрыв раздвижные двери. Хозяйки в рёкан по всей Японии делают так. Очевидно, родоначальницей этой традиции является предшественница нынешней о-ками в гостинице «Кагая». Хозяйка благодарит вас за приезд, беседует с вами, желая узнать, нравится ли вам гостиница, и прямо спрашивает, есть ли что-то, что вас не устраивает. Если возникает какая-то проблема, хозяйка разговаривает с горничной о том, как ее решить. Как видим, это важная часть обязанностей о-ками.
Хозяйка «Кагая»
говорит, что сущность подхода к
обслуживанию клиента в гостиницах
рёкан может быть передана словами
агэ-дзэн суэ-дзэн – вкусные блюда подаются,
а пустая посуда уносится, так что гостю
не нужно ни о чем беспокоиться или что-то
говорить. Гостям рёкан, останавливающимся
на ночь, предлагают и ужин, и завтрак,
и вам не нужно мучиться с выбором меню
– просто сидите и получайте удовольствие
от блюд, которые принесут. Рёкан –
это место, где можно укрыться от будничных
дел и тревог, предоставив другим заботиться
о вашем отдыхе. Правда, по словам о-ками,
потребности и желания ее гостей со временем
сильно меняются.
Гибкий сервис
О-ками добавляет: «Мы должны быть чутки к тому, что может пожелать любой из наших гостей в дополнение к стандартному обслуживанию».
Вот почему прислуга, ухаживающая за гостями, проходит в «Кагая» специальный курс обучения, говорит она. О-ками делится с горничными своим опытом и помогает им воспитать в себе истинное чувство гостеприимства по отношению к клиенту. Но не только. Кроме этого, она организует для них ежемесячные занятия, посвященные тому, как рассказывать гостям местные новости и беседовать с ними о культуре края.
О-ками поощряет горничных, обслуживающих клиентов, расширять свои культурные знания. Она поддерживает деятельность клубов, обучающих чайной церемонии, аранжировке цветов, традиционным японским танцам, мастерству облачения в кимоно и дополнения его аксессуарами и многому другому. Помимо этого, она стимулирует персонал к получению квалифицированных знаний, необходимых для ухода за больными, пожилыми людьми и инвалидами. «Расширение культурных интересов или совершенствование в каком-либо умении поможет нашим горничным стать всесторонне образованными людьми, что, в свою очередь, улучшит их навыки общения и позволит предложить нашим гостям более высокий уровень сервиса».
Работники, имеющие квалификацию ухаживающего персонала, будут помогать пожилым гостям и инвалидам купаться в горячих источниках. Овладевшие искусством облачения в японские наряды смогут консультировать тех, кто был приглашен на традиционную свадьбу. Умение персонала гостиницы «Кагая» корректировать обслуживание в соответствии с индивидуальными потребностями ценится очень высоко.
«Безусловно, мы
должны отвечать ожиданиям наших клиентов,
но в действительности каждый день мы
учимся тому, как эти ожидания превзойти.
В нашем деле не имеет значения, насколько
хорошо ты работаешь – ты всегда должен
стремиться выполнить свою работу еще
лучше».
Иностранные туристы знакомятся с традиционной японской гостеприимностью (если времени хватит)
В 1995 году «Кагая» начала обслуживать туристические группы из Тайваня, число приезжающих из Европы и Америки также возросло за последние годы. О-ками комментирует это так: «Традиционные культура и стиль жизни постепенно уходят из повседневной жизни японцев, а рёкан – это то место, где они сохраняются до сих пор. Мы хотели бы дать возможность как японцам, так и иностранным клиентам прикоснуться к японской культуре и прочувствовать, что такое традиционная японская гостеприимность».
Это не означает,
что она требует от зарубежных
гостей сидеть на татами в неудобной
позе, традиционной для Японии, или есть
то, что им не нравится. Вместе с персоналом
гостиницы она знакомится со стилем жизни
и кулинарными предпочтениями жителей
других стран, и потому в «Кагая» иностранных
клиентов принимают подобающим образом.
Это, в конечном счете, и есть настоящая
гостеприимность.
Как туда добраться
Из токийского аэропорта Ханэда 1 час на самолете до аэропорта Ното. Оттуда 50 минут на фурусато-такуси (фирма «Накадзима Такуси»; необходим предварительный заказ).
Дополнительная информация
Тел.: 0767-62-1111
(для звонка не из Японии: +81-767-62-1111)
Сайт гостиницы «Кагая» на японском языке: http://www.kagaya.co.jp/
Хозяйка и сотрудницы
гостиницы прощаются с гостями,
благодаря их за визит. Они прощально
машут руками, пока гость не скроется
из виду.