Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Сентября 2011 в 13:56, реферат
Китайская иероглифическая письменность - исключительное явление среди современных письменностей. Это - единственная иероглифическая письменность мира, которая была изобретена за полтора тысячелетия до н. э. и продолжает существовать в наши дни. Иероглифические письменности, которые были изобретены практически во всех очагах древних цивилизаций - на Ближнем Востоке, в Южной Азии, Китае, Центральной Америке, исчезли, оставив после себя немногие памятники.
Введение стр.3
Алфавит и иероглифы стр.3
Происхождение китайского письма стр.5
Иньское письмо стр.9
Чжоуское письмо стр.14
Заключение стр.17
Использованная литература стр.18
При переходе от династии Шан
к династии Чжоу ритуал, безусловно,
оказался той областью
Несмотря на то, что надписи на гадательных костях эпохи Шан встречаются на всей территории шанского государства, сколько-нибудь заметных локальных вариантов иньского иероглифического письма не засвидетельствовано, что позволяет говорить как об уязвимости его распространения, так и о достаточно последовательном соблюдении норм начертания его знаков. В настоящее время трудно установить причину, по которой при династии Чжоу в китайском письме стали развиваться локальные вариации. Одна из наиболее вероятных причин состоит в том, что письменность стала применяться в более широких масштабах и ее функции расширились. Возможно, именно в то время появилась административная переписка между частями огромного по масштабам того времени государе с метрополией. В каждой административной единице существовали собственные скриптории, которые при составлении различных административных документов должны были найти или изобрести письменные знаки для обозначения предметов, которые дотоле никогда не упоминались в письменных документах. Не приходится сомневаться том, что для обозначения одного и того же референта в разных частях страны могли создаваться различные знаки. Локальные варианты конкурировали между собой на общеимперской сцене, в результате чего, естественно, повсеместное распространение получали наиболее удачные формы знаков. Несмотря на естественные процессы отбора наиболее удачных знаков, естественно предполагать, центральная власть также принимала меры к унификации письменности.
Первым известным
опытом кодификации графического китайского
письма является список иероглифов Ши
Чжоу пянь "Книга историографа Чжоу",
составленный при правлении Сюань Вана
еще в эпоху западной династии Чжоу. По
преданию этот список состоял из 15 глав,
где иероглифы были расположены в некотором
осмысленном порядке. Возможно, что уже
в этом списке иероглифы были расположены
по предметным категориям, какие наблюдаются
в более поздних списках. Графическая
форма знаков китайской иероглифической
письменности называется да чжуань "Великая
печать"! Как выглядели знаки из списка
Ши Чжоу, можно судить по весьма ограниченному
числу таких знаков, засвидетельствованных
в словаре Шовэнь Цзецзы. Один из вариантов
этого письма можно увидеть на нескольких
надписях, относящихся к VIII в. до н. э., т.
е. немного позднее того времени, когда
был составлен Ши Чжоу пянь. Графическая
форма знаков китайского письма, засвидетельствованная
на каменных барабанах, называется шигу
вэнь "письмо на каменных барабанах".
Десять таких барабанов были обнаружены
на территории бывшего государства Цинь
еще эпоху династии Тан (618-782 гг.), когда
в Китае впервые пробудился интерес к
письменным памятникам прошлого. Письмо
того же типа встречается на знаменитой
пинъянской стеле, которая была найдена
тоже на землях бывшего царства Цинь.
Таким образом, мы видим, что китайская письменность является уникальным явлением в ряду прочих письменностей, как, впрочем и вся китайская культура является неповторимой и интересной для изучения. Иероглифическая письменность прошла несколько этапов развития, и, несмотря на многочисленные попытки реформаторов изменить ее, сделав более доступной для народа, общие принципы иероглифического письма остаются неизменными на протяжении десятков столетий. Поэтому, для того, чтобы понять китайскую культуру, китайскую цивилизацию и, насколько это возможно, китайское традиционное мировоззрение, необходимо изучать не только китайский язык, но и его историю. Более того, я уверен, что понимание красоты и величия наших великорусских языка, истории и культуры невозможно без знания языка и культуры других цивилизаций, и чем больше ты знаешь языков, тем лучше понимаешь свой. Все познается в сравнении.
Первый шаг к пониманию Русского народа я сделал, начав изучать Китайскую цивилизацию.
ИСПОЛЬЗОВАННАЯ
ЛИТЕРАТУРА:
1. Пособие по иероглифике к учебнику «Практический курс китайского языка» (в двух частях). Кондрашевский А.Ф. Москва. Издательство “Муравей”, 2000 г
2. Введение в китайский язык. Софронов М. В. Москва. Издательство “Муравей”, 1996 г
3.Китайская
цивилизация Малявин
М.А. Москва. Издательство
“Муравей”, 2000 г
4.
Срединное государство.
Введение в традиционную
культуру Китая.
Алимов И. А.
и др. Издательство
“Муравей”,1998.
5.Страноведение Китая. Кочергин И. В., Щичко В. Ф. Москва. Издательство “Муравей”, 2001 г