Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Февраля 2011 в 22:17, реферат
В солнечный летний день талантливый живописец Бэзил Холлуорд принимает в своей мастерской старого друга лорда Генри Уоттона — эстета-эпикурейца, «Принца Парадокса», по определению одного из персонажей. В последнем без труда узнаются хорошо знакомые современникам черты Оскара Уайльда, ему автор романа «дарит» и преобладающее число своих прославленных афоризмов. Захваченный новым замыслом, Холлуорд с увлечением работает над портретом необыкновенно красивого юноши, с которым недавно познакомился. Тому двадцать лет; зовут его Дориан Грей.
Оскар Уайльд
Портрет Дориана Грея
В солнечный
летний день талантливый живописец
Бэзил Холлуорд принимает в своей
мастерской старого друга лорда
Генри Уоттона — эстета-
Скоро появляется и натурщик, с интересом вслушивающийся в парадоксальные суждения утомлённого гедониста; юная красота Дориана, пленившая Бэзила, не оставляет равнодушным и лорда Генри. Но вот портрет закончен; присутствующие восхищены его совершенством. Златокудрый, обожающий все прекрасное и нравящийся сам себе Дориан мечтает вслух: «Если бы портрет менялся, а я мог всегда оставаться таким, как есть!» Растроганный Бэзил дарит портрет юноше.
Игнорируя вялое
сопротивление Бэзила, Дориан принимает
приглашение лорда Генри и, при
деятельном участии последнего, окунается
в светскую жизнь; посещает званые обеды,
проводит вечера в опере. Тем временем,
нанеся визит своему дяде лорду Фермеру,
лорд Генри узнает о драматических
обстоятельствах происхождения
Дориана: воспитанный богатым опекуном,
он болезненно пережил раннюю кончину
своей матери, наперекор семейным
традициям влюбившейся и
Сам Дориан между
тем влюбляется в начинающую актрису
Сибилу Вэйн — «девушку лет семнадцати,
с нежным, как цветок, лицом, с
головкой гречанки, обвитой тёмными
косами. Глаза — синие озера
страсти, губы — лепестки роз»; она
с поразительной
Обретший в
Сибиле живое воплощение красоты
и таланта, наивный идеалист Дориан
с торжеством извещает Бэзила и лорда
Генри о своей помолвке. Будущее
их подопечного вселяет тревогу
в обоих; однако и тот и другой
охотно принимают приглашение на
спектакль, где избранница Дориана
должна исполнить роль Джульетты. Однако,
поглощённая радужными
Изверившийся
в своих прекраснодушных
И вновь ему
помогает заглушить тревожные уколы
совести его услужливый друг-Мефистофель
— лорд Генри. По совету последнего
он с головой уходит в чтение странной
книги новомодного французского
автора — психологического этюда
о человеке, решившем испытать на себе
все крайности бытия. Надолго
заворожённый ею («казалось, тяжёлый
запах курений поднимался от её страниц
и дурманил мозг» ), Дориан в последующие
двадцать лет — в повествовании
романа они уместились в одну главу
— «все сильнее влюбляется в свою
красоту и все с большим
интересом наблюдает разложение
своей души». Как бы заспиртованный
в своей идеальной оболочке, он
ищет утешения в пышных обрядах и
ритуалах чужих религий, в музыке,
в коллекционировании предметов
старины и драгоценных камней,
в наркотических зельях, предлагаемых
в притонах с недоброй известностью.
Влекомый гедонистическими соблазнами,
раз за разом влюбляющийся, но не
способный любить, он не гнушается
сомнительными связями и
Напоминая о сломанных по его прихоти судьбах мимолетных избранников и избранниц, Дориана пытается вразумить Бэзил Холлуорд, давно прервавший с ним всякие связи, но перед отъездом в Париж собравшийся навестить. Но тщетно: в ответ на справедливые укоры тот со смехом предлагает живописцу узреть подлинный лик своего былого кумира, запечатлённый на холлуордовском же портрете, пылящемся в темном углу. Изумленному Бэзилу открывается устрашающее лицо сластолюбивого старика. Впрочем, зрелище оказывается не по силам и Дориану: полагая создателя портрета ответственным за свое нравственное поведение, он в приступе бесконтрольной ярости вонзает в шею друга своих юных дней кинжал. А затем, призвав на помощь одного из былых соратников по кутежам и застольям, химика Алана Кэмпбела, шантажируя того некой позорной тайной, известной лишь им обоим, заставляет его растворить в азотной кислоте тело Бэзила — вещественное доказательство содеянного им злодейства.
Терзаемый запоздалыми угрызениями совести, он вновь ищет забвения в наркотиках. И чуть не гибнет, когда в подозрительном притоне на самом «дне» Лондона его узнает какой-то подвыпивший матрос: это Джеймс Вэйн, слишком поздно проведавший о роковой участи сестры и поклявшийся во что бы то ни стало отомстить её обидчику.
Впрочем, судьба
до поры хранит его от физической гибели.
Но — не от всевидящего ока
Поздней ночью, наедине с самим собой в роскошном лондонском особняке, Дориан набрасывается с ножом на портрет, стремясь искромсать и уничтожить его. Поднявшиеся на крик слуги обнаруживают в комнате мёртвое тело старика во фраке. И портрет, неподвластный времени, в своем сияющем величии.
Так кончается
роман-притча о человеке, для которого
«в иные минуты Зло было лишь одним
из средств осуществления того, что
он считал красотой жизни».
***
Дориан Грей - юный красавец, аристократ, подобно Фаусту вступивший в сделку с дьяволом, чтобы сохранить свежесть, молодость и красоту, в то время как возраст, порочная жизнь и преступления кладут свой отпечаток на портрет, выполненный другом Д. Г., художником Бэзилом Холлуордом. В отчаянной попытке уничтожить последнего нелицеприятного свидетеля своего падения Д. Г. бросается с ножом на холст, изображающий гнусного, рано состарившегося человека с кровью на руках.
На следующее утро слуги находят труп отвратительного сморщенного старика с ножом в груди, `а перед ним на стене - портрет Д. Г. "во всем сиянии его дивной юности и красоты". В романе Уайльда, который скорее следовало бы определить как "философскую повесть" в духе "Шагреневой кожи" Бальзака, каждый из основных трех героев воплощает не столько человеческий тип, сколько определенную философско-эсте-тическую и нравственную позицию. Каждый из них в той или иной степени является носителем идей самого писателя, которые он определенным образом "примеривает" в вымышленной экспериментальной ситуации.
Д. Г. отведена роль своеобразного "испытательного поля" этого эксперимента.
Будучи "прекрасным принцем", носителем неземной красоты, он в силу главного положения Уайльда о господстве красоты над жизнью оказывается неподвластен житейским треволнениям, ибо они не затрагивают его как внутренне, так и внешне. Юная актриса Сибилла Вен волнует его сердце лишь тогда, когда трепетно передает на сцене чувства шекспировских героинь. Когда же собственная реальная любовь к Д. Г. преграждает ей путь в воображаемый мир Джульетты и она проваливает роль, юный эстет безжалостно отвергает ее и становится виновником ее самоубийства.
Отношение к жизни лишь как к поставщику эстетических впечатлений, когда объект внимания должен не столько "нравиться" или "не нравиться" (что предполагает еще и некоторую нравственную позицию), сколько "волновать", определяет постоянный поиск новых ощущений, следование правилам "нового гедонизма", проповедуемого Д. Г. лордом Генри.
Лорд Генри Уоттон - артист, эстет, парадоксалист, своею проповедью "нового гедонизма" завлекший юного красавца Дориана Грея на путь порока. Персонаж типа лорда Г., сыплющий изящными, остроумными и одновременно циничными парадоксами, всегда присутствует в произведениях Уайльда, главным образом в драматургии (лорд Горинг в "Идеальном муже", Олджернон Монкриф в "Как важно быть серьезным", лорд Дарлингтон в "Веере леди Уиндермир"). Лорд Г., завсегдатай светских гостиных и блестящий рассказчик, во многом воспроизводит застольные разговоры самого Уайльда, пугавшего своих светских слушателей и слушательниц бесстрашным переворачиванием с ног на голову всевозможных прописных истин. Как отмечает один из собеседников лорда Г., "путь парадоксов - путь истины. Чтобы испытать действительность, надо ее видеть на туго натянутом канате. Когда истины становятся акробатами, мы можем судить о них". В результате появляются изречения типа: "Чтобы вернуть молодость, стоит только повторить ее безумства", "Я больше люблю людей, чем принципы, а людей без принципов больше всего на свете", "Быть естественным - поза, и самая раздражающая, которую только я знаю", "Я поверю чему угодно, лишь бы оно было совсем невероятным", "Совесть и трусость, право, одно и то же. Совесть- это лишь вывеска фирмы", "В наши дни большинство людей умирает от излишества здравого смысла и открывает, когда уже бывает слишком поздно, что единственное, о чем никогда не жалеешь, - это наши заблуждения".