Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Декабря 2016 в 05:32, доклад
Сохранение и развитие родного бурятского языка за последние годы в Агинском округе приобрело массовый характер. В целях сохранения проводятся разнообразные мероприятия. Так, вошло в традицию проведение месячника, посвященного бурятскому языку, который проводится ежегодно с 1 по 31 октября. В рамках месячника во всех общеобразовательных и дошкольных учреждениях округа проводятся различные конкурсы стихотворений, рисунков, поделок, песен, сочинений, бурятских национальных игр и другие. Конкурс диктантов проводится не только в общеобразовательных учреждениях, но и среди взрослого населения. В школах проходят олимпиады по бурятскому языку и литературе. Учащиеся достигают немалых успехов на всероссийских олимпиадах по бурятскому языку и литературе, который проводится в г. Улан-Удэ.
Еще раз о сохранении и развитии бурятского языка.
Сохранение и развитие родного бурятского языка за последние годы в Агинском округе приобрело массовый характер. В целях сохранения проводятся разнообразные мероприятия. Так, вошло в традицию проведение месячника, посвященного бурятскому языку, который проводится ежегодно с 1 по 31 октября. В рамках месячника во всех общеобразовательных и дошкольных учреждениях округа проводятся различные конкурсы стихотворений, рисунков, поделок, песен, сочинений, бурятских национальных игр и другие. Конкурс диктантов проводится не только в общеобразовательных учреждениях, но и среди взрослого населения. В школах проходят олимпиады по бурятскому языку и литературе. Учащиеся достигают немалых успехов на всероссийских олимпиадах по бурятскому языку и литературе, который проводится в г. Улан-Удэ.
Бурятские народные праздники «Сагаалган», «Алтаргана», «Зунай наадан» также отмечаются на высоком уровне. Но приоритетными направлениями для них являются культурно-массовое, художественно-эстетическое и спортивное.
Для общеобразовательных учреждений Агинского округа для развития и сохранения бурятского языка, данные мероприятия являются достаточными, так как в школьной программе предусматривается изучение бурятского языка и существует государственная итоговая аттестация по окончании основного образования и ЕГЭ по бурятской литературе, если предмет выбран выпускником в число выборных.
В других районах Агинского округа в дошкольных образовательных организациях выделена специальная штатная единица для учителя бурятского языка. Дети с малых лет знакомятся с бурятским языком более углубленно и грамотно, чем в домашних условиях. И соответственно на окружных конкурсах, посвященных бурятскому языку, воспитанники тех детских садов, где есть преподавание бурятского языка, становятся победителями, и успешно продолжают обучение в школе. С Дульдургинского района (о чем речь пойдет ниже) победителями окружных конкурсов, посвященных бурятскому языку, становятся воспитанники сельских детских садов, где основной массой является бурятоязычное население. В сельских детских садах основной проблемой является двуязычие – русского и бурятского.
Чего нельзя сказать о дошкольных образовательных учреждениях села Дульдурга. Если 5 лет назад у нас была проблема билингвизма, то в настоящее время билингвизм перешел в ассимиляцию бурятского языка. Из Википедии: «Языковая ассимиляция — процесс прекращения использования тем или иным языковым сообществом своего родного языка и переход на другой, как правило, более престижный язык. Чаще всего языковая ассимиляция происходит в том случае, когда какое-либо языковое сообщество оказывается в меньшинстве в иноэтничном окружении».
В селе Дульдурга функционируют 5 дошкольных образовательных организаций - «Светлячок», «Чебурашка», «Ромашка», «Теремок», «Бэлиг». Их посещают 375 детей. Национальный состав воспитанников разный, но основная масса это дети русской и бурятской национальности. В целях оптимизации рабочих мест сокращены ставки учителей бурятского языка в детских садах. На сегодняшний день ни в одном детском саду Дульдургинского района не ведется обучение бурятскому языку. Если и ведется, то на патриотических началах, без всякого стимулирования и денежного поощрения или же путем изыскивания других штатных 0,5 единиц, и под другим наименованием в штатном расписании.
Речь ребенка в идеале формируется к 2 годам жизни. Детский сад он начинает посещать с 1,5 лет. Ребенок-бурят, впервые приходя в детский сад, попадает в абсолютно русскоязычную среду. В течение первого года посещения детского сада зачатки родного языка, если таковые имеются, исчезают бесследно! Администрации дошкольных образовательных учреждений настоятельно рекомендует родителям разговаривать с ребенком на русском языке, для того, чтобы ребенок не испытывал затруднения в дальнейшем овладении русского языка. К выпуску из детского сада мы получаем русскоязычного ребенка бурятской национальности. Они не знают родной язык, и у них практически отсутствует слуховое восприятие бурятской разговорной речи. И нетрудно догадаться, что происходит с ними в дальнейшем. На протяжении всего обучения в начальных классах Дульдургинских средних общеобразовательных школ с неохотой посещают «скучные» уроки бурятского языка, где знакомятся с названиями членов семьи, диких и домашних животных, органов тела, явлений в природе, фольклорными и литературными жанрами бурятского языка и так далее. Здесь нет речи о добровольном продолжении обучения бурятскому языку в средних и старших классах, где они обязаны знать фонетику морфологию, синтаксис; знакомиться с бурятской прозой и поэзией и т.д. И возможно, я ошибаюсь, но если качество обучающих программ и учебников будет низким, то такое изучение бурятского будет лишь отнимать у учеников время. Таким образом, взрослому ребенку родной язык становится неинтересным и не нужным.
Перейду к цифрам. Отдел социального развития округа совместно с Министерством образования и науки Республики Бурятия в рамках направления «Научно-социологические исследования по бурятскому языку» проводит мониторинг по выявлению уровня владения бурятским языком дошкольных образовательных учреждений (от 3 до 7 лет) – носителей бурятского языка (бурят). Мониторинг в форме анкетирования воспитанников проводится учителями бурятского языка, воспитателями и родителями во всех дошкольных образовательных учреждениях округа, в том числе и в тех ДОУ, в которых не ведется преподавание бурятского языка в той или иной форме. Мониторинг состоит из одного вопроса, на который предлагался три варианта ответов.
По данным мониторинга воспитанников детских садов села Дульдурга можно отметить следующее: в пяти дошкольных организациях села воспитываются 640 детей в возрасте от 1,5 до 6,5 лет. Из них 259 детей (40%) бурятской национальности.
ДОО |
Кол-во детей |
Кол-во носителей бурятского языка (бурят) |
Владеет бурятс- ким языком |
Плохо владеет бурятским языком |
Не владеет бурятским языком |
Бэлиг |
123 |
66 |
24 (36%) |
30 (45%) |
12 (18%) |
Теремок |
68 |
20 |
9 (45%) |
4 (20%) |
7 (35%) |
Светлячок |
95 |
37 |
1 (2,7%) |
12 (32%) |
24 (64%) |
Ромашка |
142 |
58 |
13 (22%) |
23 (39%) |
22 (38%) |
Чебурашка |
212 |
78 |
11 (14%) |
27 (34%) |
40 (51%) |
640 |
259 (40%) |
58 (22%) |
96 (37%) |
105 (40%) |
Таким образом, можно сказать, что 201 ребенок (77%) от общего количества детей-бурят практически не владеет родным языком.
Как не печально это звучит, но в селе Дульдурга Дульдургинского района будущее бурятского этноса находится на грани. Если раньше в нас воспитывали толерантное отношение к другим национальностям, строжайшее поклонение своим традициям и обычаям, то нынешнее и будущее поколение, ограниченные обучением родному языку в дошкольном детстве, и быть скучным «приложением» на уроках бурятского языка в средней школе, не будет знать родного языка, богатейшую историю своего народа, традиции, обычаи и обряды бурят. И надеяться на то, что возможно повзрослев, у него вдруг появится национальное самосознание, которое не развилось с детства, не нужно. Конечно, несколько иная картина в селах Дульдургинского района. Например в детском саду
Эта масштабная проблема не только нашего села, округа. На самом высоком уровне нужно говорить, доводить информацию до органов управления, искать пути решения. В детских садах необходимо официально ввести, изыскать штатные единицы для учителей бурятского языка. В рамках ежегодной олимпиады среди старших дошкольников «Умники и умницы» ввести номинацию «Бурятский язык». Нужно заинтересовать, привлечь родителей для того чтобы они, как заказчики, были заинтересованы в том, чтобы их ребенок владел родным языком. Читали своим детям бурятские сказки, стихотворения. Разработать и реализовать образовательные программы по изучению бурятского языка в дошкольных образовательных организациях Агинского бурятского округа.
Население нашей страны многонациональное. Есть хорошие примеры у наших северных народов. Взять, к примеру, республику Саха Якутия. Корреспондент газеты "Эхо столицы" Виктория Габышева пишет: «У нас якутский язык считается государственным не только на бумажках. Это реальный, живой, видоизменяющийся и очень популярный язык. Есть множество прекрасных и интересных журналов, в том числе и литературных. В детских садах принято разговаривать на родном языке. Практически в каждой школе есть якутские классы, преподавание в которых также ведется преимущественно на родном языке».
В Венгрии, где, помимо венгров, много немцев и цыган, действует такой закон: национальная группа в любом детском саду, национальный класс в любой школе создается по просьбе восьми родителей!
Конечно, легко сказать «ввести штатные единицы» в условиях жесткой нынешней экономии и дефицита федерального бюджета. Мы это все прекрасно понимаем. Ведь большое начинается с малого.
Информация о работе Еще раз о сохранении и развитии бурятского языка