Вступление России в ВТО

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 06 Апреля 2011 в 18:55, курсовая работа

Описание работы

Целью курсовой работы является - исследование актуальных проблем вступления России в ВТО.

Файлы: 13 файлов

1.1 История создания ВТО.doc

— 27.50 Кб (Просмотреть файл, Скачать файл)

1.2 Организационная структура, направления деятельности и функции..doc

— 46.50 Кб (Просмотреть файл, Скачать файл)

1.3 Цели, основные соглашения и принципы ВТО..doc

— 58.50 Кб (Просмотреть файл, Скачать файл)

2.1 Необходимость вступления для страны.doc

— 30.50 Кб (Просмотреть файл, Скачать файл)

2.2 Переговорный процесс по присоединению России к ВТО.doc

— 53.50 Кб (Просмотреть файл, Скачать файл)

2.3 Проблемы и последствия присоединения к ВТО.doc

— 49.50 Кб (Просмотреть файл, Скачать файл)

Библиографический список.doc

— 26.00 Кб (Просмотреть файл, Скачать файл)

Введение.doc

— 27.00 Кб (Просмотреть файл, Скачать файл)

заключение.doc

— 26.00 Кб (Просмотреть файл, Скачать файл)

Заседания Рабочей группы.doc

— 68.50 Кб (Просмотреть файл, Скачать файл)

организационная структура (рис).doc

— 44.50 Кб (Просмотреть файл, Скачать файл)

Приложения.doc

— 36.00 Кб (Скачать файл)

Приложение 1. 

Генеральное соглашение по тарифам  и торговле 1994 года ("ГАТТ 1994"). 

     1. Генеральное соглашение по тарифам и торговле 1994 года ("ГАТТ 1994") состоит из:

     (а) положения Генерального соглашения по тарифам и торговле от 30 октября 1947 года, прилагается к заключительному акту, принятому по завершении второй сессии Подготовительного комитета Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и занятости (за исключением протокола временном применении), как исправить или измененных условиях правовых актов, которые вступили в силу до даты вступления в силу Соглашения о ВТО;

     (б) положения этих правовых документов, изложенные ниже, которые вступили в силу в соответствии с ГАТТ 1947 года до даты вступления в силу Соглашения по ВТО:

     (I) протоколы и подтверждения, относящиеся к тарифным уступкам;

     (II) протоколы о присоединении (исключая положения, (а) касающиеся временного применения и снятия временного применения и (б) при условии, что часть II ГАТТ 1947 применяются на временной основе в полной мере не противоречит законодательству, существующих на дату протокол);

     (III) решения по отказам, предоставленные на основании статьи XXV ГАТТ 1947 года и до сих пор, начиная с даты вступления в силу Соглашения о ВТО;

(IV) с  другими решениями договаривающихся сторон ГАТТ 1947;

     (C) Договоренности, указанные ниже:

     (I) Договоренности о толковании статьи II: 1 (B) в рамках Генерального соглашения по тарифам и торговле 1994 г.;

     (II) Договоренность о толковании статьи XVII Генерального соглашения по тарифам и торговле 1994 г.;

     (III) Договоренность о балансе платежей положений Генерального соглашения по тарифам и торговле 1994 г.;

     (IV) Договоренность о толковании статьи XXIV Генерального соглашения по тарифам и торговле 1994 г.;

     (V) Договоренность в отношении освобождения от обязательств по Генеральному соглашению по тарифам и торговле 1994 г.;

     (VI) Договоренности о толковании Статьи XXVIII Генерального соглашения по тарифам и торговле 1994 года, и

     (D) Марракешский Протокол к ГАТТ 1994 года.

     2. Пояснительные замечания

          (а) слова "Договаривающаяся сторона" в положениях ГАТТ 1994 года, будет считаться "член". Слова "менее развитая договаривающаяся сторона" и "развитая договаривающаяся сторона" означают "развивающаяся страна-член" и "развитая страна-член". Слова “Исполнительный секретарь” означают "Генеральный директор ВТО".

     (B) ссылки на «договаривающиеся стороны», действующие совместно в статьях XV: 1, XV: 2, XV: 8, XXXVIII и примечания к статье XII и XVIII, и в положениях о специальных соглашений об обмене в статьи XV: 2, XV : 3, XV: 6, XV: 7 и XV: 9 ГАТТ 1994 года, будет считаться ссылки на ВТО. Другие функции, которые положения ГАТТ 1994 назначить на договаривающиеся стороны, действующие совместно, будут выделены в ходе конференции министров.

     (C) (I) Текст ГАТТ 1994 года, будет подлинным на английском, французском и испанском языках.

     (II) Текст ГАТТ 1994 г. на французском языке, подлежат корректировке сроков, указанных в приложении к документу MTN.TNC/41.

     (III) аутентичного текста ГАТТ 1994 года в испанском языке должно быть текст, в том IV из основных инструментов и Подборки документов, с учетом корректировки сроков, указанных в приложении к документу MTN.TNC/41.

     3. (а) Положения части II ГАТТ 1994 года не применяется к мерам, принятым членами в соответствии с конкретными обязательными законодательство, принятое членами, что, прежде чем стало договаривающейся стороной ГАТТ 1947 года, который запрещает использование, продажу или аренду иностранным построенных или отремонтированных за границей судов в коммерческих целях между пунктами в национальных водах или водах исключительной экономической зоны. Это исключение распространяется на: (а) о продолжении или скорейшего возобновления несоответствующего положения такого законодательства, а также (б) изменению несоответствующего положения такого законодательства в той мере, что эта поправка не уменьшает соответствия положения части II ГАТТ-1947. Это исключение ограничивается меры, принятые в соответствии с законодательством описана выше, что это уведомление и уточнения до даты вступления в силу Соглашения по ВТО. Если такое законодательство впоследствии были внесены изменения в сторону уменьшения его соответствия с положениями части II ГАТТ 1994 года, она больше не будет подпадать под действие настоящего пункта.

     (B) Конференция министров рассматривает такое изъятие не позднее чем через пять лет после даты вступления в силу Соглашения о ВТО, а затем каждые два года, пока это исключение в силу с целью изучения вопроса о наличии условий, которые создали необходимость для изъятия все еще сохраняются.

     (C) членами которого являются меры подпадают под это изъятие, обязан ежегодно представлять подробные статистические уведомление, состоящее из пяти лет средних фактических и ожидаемых поставок соответствующих судов, а также дополнительную информацию по вопросам использования, продажи, аренды или ремонта соответствующих судов, подпадающих под это изъятие.

     (D) членов, что считает, что это изъятие осуществляется таким образом, чтобы оправдать взаимное и пропорциональное ограничение использования, продажи, аренды или ремонта судов, построенных на территории стран-членов ссылаясь на освобождение должно быть бесплатным, чтобы ввести такие ограничение при условии предварительного уведомления Конференции министров.

     (Е) Это освобождение без ущерба для решения, касающиеся конкретных аспектов законодательства, подпадающих под это изъятие переговоров в отраслевых соглашениях или на других форумах.

Содержание.doc

— 22.00 Кб (Просмотреть файл, Скачать файл)

Информация о работе Вступление России в ВТО