Авторское право

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Апреля 2010 в 14:34, Не определен

Описание работы

кажется, что совсем недавно понятие «авторское право» затрагивало сравнительно небольшое число людей в мире. В основном писателей, композиторов, художников, издателей. Но по мере развития научного и художественного творчества, бурного роста духовной жизни народов появлялись всё новые и новые правообладатели, возникали различные новые направления использования произведений. Всё более активными «потребителями» произведений литературы и искусства стали радиовещание, телевидение, театр, кино, концертные залы и др. Быстро развивается техника репродуцирования произведений.

Файлы: 1 файл

авторское право.doc

— 236.50 Кб (Скачать файл)

       Помимо возмещения убытков, взыскания дохода или выплаты компенсации в твердой сумме суд или арбитражный суд за нарушение авторских прав взыскивает штраф в размере 10 процентов от суммы, присужденной судом в пользу истца. Сумма  штрафов направляется в установленном  законодательством  порядке  в соответствующие бюджеты. За защитой своего права обладатели исключительных авторских прав вправе обратиться  в  установленном  порядке  в  суд, арбитражный суд или третейский суд в соответствии с их компетенцией.

       Суд или арбитражный суд может вынести решение о конфискации контрафактных экземпляров произведения или фонограммы, а также материалов и оборудования, используемых для их воспроизведения. Контрафактные экземпляры произведения или фонограммы могут быть переданы обладателю авторских или прав по его требованию. Не востребованные  обладателем  авторских прав контрафактные экземпляры произведения и  фонограммы,  а  также материалы и оборудование, используемые для их воспроизведения, по решению суда подлежат уничтожению.  

     ПРИСОЕДИНЕНИЕ РОССИИ К БЕРНСКОЙ КОНВЕНЦИИ.

 

     В течение многих лет Советский  Союз, а потом и Россия, не могли  стать участниками Бернского Союза в силу несоответствия предоставляемой по национальному законодательству охраны произведениям "уровню Бернской Конвенции".

     Но, несмотря на то, что Закон, принятие которого позволило бы присоединиться к Бернской Конвенции, вступил в  силу только 3 августа 1993 года, некоторыми правоведами уже в 1992 году поднимался вопрос о способе возможного присоединения России. В частности, один из них отмечал, что статья 18 Бернской Конвенции не содержит обязательства обеспечения охраны с обратной силой, и, поэтому не исключено, что Российская федерация при присоединении к Бернской Конвенции выразит именно такую точку зрения. Позднее этим же специалистом не раз высказывалось мнение о необходимости присоединения России к Конвенции без обратной силы, что "для России, для российских организаций, использующих иностранные произведения" оказалось бы "наиболее выгодным и безболезненным, особенно в течение первых лет после присоединения".10

     13 марта 1995 года произошло долгожданное  событие - Россия наконец стала  полноправной участницей Бернской Конвенции об охране литературных и художественных произведений. При подаче дипломатической ноты о присоединении Россия уведомила других участников Конвенции о том, что "действие Бернской Конвенции не распространяется на произведения, которые на дату вступления этой Конвенции в силу для Российской федерации уже являются на ее территории общественным достоянием".

     В соответствии со статьей 28 Закона РФ "Об авторском праве и смежных  правах" произведение перестает охраняться, и переходит в общественное достояние, в результате истечения срока действия авторского права. Как, уже ранее отмечалось, в случае, если страна предоставляет охрану неопубликованным произведениям иностранных авторов, срок охраны истекает на момент опубликования этого произведения в стране, не связанной с ней каким-либо соглашением об охране авторских прав.

     Рассмотрим, как в России решается судьба иностранных  неопубликованных произведений. Согласно статье 5 Закона "Об авторском праве и смежных правах", охрана по авторскому праву предоставляется неопубликованным произведениям иностранных авторов следующим образом:

  • если они находятся в какой-либо объективной форме на территории России, то они охраняются по Российскому законодательству во всех случаях;
  • если они находятся в какой-либо объективной форме за пределами Российской Федерации, то получают охрану на основе международных договоров.

     Что касается первой группы неопубликованных произведений, выделенной законодателем, здесь ситуация вполне понятна: неопубликованные иностранные произведения, которые находятся на территории России, охраняются по Российскому авторскому праву. Поскольку само произведение в определенной материальной форме находится на Российской территории, все противоправные действия в отношении этого произведения (например, обнародование без согласия автора, плагиат, переработка и пр.) также могут иметь место на ее территории, и, следовательно, попадают под Российскую юрисдикцию. Охрана, предоставленная такому произведению, носит условный характер, так как она поставлена в зависимость от места последующего опубликования. В случае если публикация будет иметь место в России, оно будет продолжать находиться под охраной. Если же оно будет обнародовано за рубежом, такое произведение Российским авторские правом охраняться не будет вследствие истечения срока предоставляемой охраны. Следовательно, после присоединения России к Бернской Конвенции, в случае, если до 13 марта 1995 года такое произведение было впервые опубликовано за рубежом и вследствие этого утратило правовую охрану, Россия, согласно пункту 2 статьи 18 Бернской Конвенции, не обязана вновь ставить это произведение под охрану.

     Вопрос  же в отношении неопубликованных произведений иностранных авторов, находящихся в какой-либо материальной форме за рубежом, крайне сложен. Российским Законом предусмотрено, что охрана таким произведениям предоставляется лишь на основании международных договоров. Если предположить, что Закон адекватно отражает российскою практику охраны неопубликованных произведений иностранцев, то все иностранные произведения, находящиеся в объективной форме за рубежом, независимо от того, были ли они обнародованы или нет до 13 марта 1995 года, подлежат охране на территории России с этой даты. И, следовательно, другие члены Бернского Союза могли бы выдвинуть справедливые возражения против участия России в Бернской Конвенции без обратной силы.

     Занятая российским законодателем позиция  в отношении охраны иностранных  неопубликованных произведений была подвергнута критике специалистами, которые указывали на то, что она служит источником возникновения множества проблем на практике. Например, будет ли охраняться произведение, один экземпляр которого находится за границей, а другой - на российской территории? Или, с какого момента подлежат охране созданные за рубежом произведения: с момента создания иди с момента пересечения границы?

     На  последний вопрос практика, причем широко распространенная, дает следующий  ответ: когда неопубликованное произведение иностранного автора попадает на территорию России, оно подлежит охране по российскому авторскому праву с момента его создания. И, хотя подход законодателя, отраженный в Законе не изменился по сравнению с позицией статьи 478 Гражданского Кодекса РСФСР и статьи 136 Основ гражданского законодательства 1991 года. Это не означает, что неопубликованные иностранные произведения, находящиеся в материальной форме за пределам Российской федерации, не охраняются по российскому законодательству.

     В литературе отмечалось, что "неопубликованные произведения иностранных авторов, находящиеся за рубежом, не могут рассматриваться в России как произведения, "постоянно находящиеся в сфере общественного достояния", и, следовательно, подлежат охране наравне с произведениями, находящимися на ее территории.

     Необходимо  также отметить, что нередко при заключении двусторонних договоров охрана неопубликованных произведений вообще не оговаривалась, например, статья 2 Соглашения с Польшей об охране авторских прав гласит: "Каждая договаривающаяся Сторона признает авторские права граждан и организаций другой договаривающейся Стороны их правопреемников на произведения науки, литературы искусства, независимо от места их первого опубликования, а также авторские права граждан третьих стран и их правопреемников на произведения, впервые выпущенные в свет на территории Советского Союза или Польской Народной республики...".11 Из приведенной цитаты видно, что определяется судьба лишь опубликованных произведений.          Такая формулировка - это результат того, что не было необходимости предусматривать взаимных обязанностей по охране неопубликованных произведений, так как произведения иностранных авторов и так подлежали охране в обоих договаривающихся государствах.

     Итак, российское (а до 25 декабря 1991 года советское) авторское право фактически охраняло, и охраняет любые неопубликованные произведения иностранных авторов с момента их создания. Но, если это произведение впервые публикуется не в России и не в стране, связанной с Россией международным договором, то такое произведение становится в России общественным достоянием, так как ранее предоставленный срок охраны истек. Именно поэтому Россия смогла присоединиться к Бернской Конвенции. Это означает, что в отношении граждан стран, участвующих и в Бернской, и во Всемирной Конвенции, в России будут охраняться только те произведения, которые будут опубликованы после 26 мая 1973 года (дата присоединения СССР к Всемирной Конвенции). Что касается граждан государств, участвующих только в Бернской Конвенции, то в России будут поставлены под охрану только те их произведения, которые впервые опубликованы в этих странах после 13 марта 1995 года.

     В прессе высказывались различные  оценки принятого решения о присоединении  без обратной силы. Одни специалисты целиком и полностью поддержала его, другие же осуждая его, утверждали, что "по сути же оказалось, что к Бернской Конвенции Россия не присоединилась". Заинтересованные же лица - издатели, единодушно поддерживая присоединение к Бернской Конвенции, также разошлись в оценке порядка такого присоединения, крупные издатели, которые "присоединились к Берну в одностороннем порядке" еще в 1993 году либо удивлены таким подходом, либо полностью отвергают его, рассматривая решение правительства как "возведение воровства в государственную политику" и "легализацию пиратства". Высказывалось мнение, что присоединение России к Бернской Конвенции с обратной силой отвечало бы интересам российских издателей, так как им "выгодно покупать права и платить иностранным авторам", что позволит им "иметь возможность, продавать права на книги российских авторов".

     Естественно, что крупным издательствам под  силу выплачивать огромные гонорары за приобретение исключительных прав на распространение произведений иностранных авторов на территории России. Это им действительно выгодно, так как их затраты окупятся через реализацию книжной продукции, в стоимость которой включаются и суммы авторских гонораров, и передача неисключительных прав на использование другим издательствам, в конечном итоге за счет российских читателей. Присоединение с обратной силой к Конвенции, по мнению иных издателей, также не "позволило бы встать на ноги молодым издателям", не имеющим большого стартового капитала. Это также прекратило бы приток в Россию множества произведений зарубежной литературы, что, в конечном счете, отразилось бы как на развитии только появившейся книжной индустрии, так и на культурно-духовной сфере нашего общества.

     Действительно, при принятии ответственных правовых решений, каким является решение  о присоединении к Бернской Конвенции, необходимо исходить из интересов всего общества, а не отдельных его групп. Учитывая то, что нормы Конвенции действуют не в идеальных, а реальных условиях, должны приниматься во внимание и те экономические последствия, которые могло бы повлечь предоставление охраны произведениям, ранее считавшимся в России общественным достоянием. Как было показано выше, критика присоединения без обратной силы носит в основном экономический характер. Вопрос о самой формулировке постановления не поднимался. Специалисты, несмотря на то, что в прессе и было отмечено, что формулировка не ясна, ограничились лишь констатацией того, что она означает, что Россия присоединилась к Бернской Конвенции без обратной силы. Думается, что единственное средство установить действительную волю законодателя - дать официальное толкование норм постановления. Хочется надеяться, что при осуществлении такого толкования будут приняты во внимание интересы лиц, долгое время использовавших произведения, ставшие общественным достоянием, в бездоговорном порядке и учтены экономические и иные последствия, для общества в целом, которые может повлечь за собой толкование норм постановления как придающего Закону обратную силу.

     МЕЖДУНАРОДНОЕ АВТОРСКОЕ ПРАВО.

 

     Старейшей и важнейшей международной договорённостью  по охране авторского права стала  Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений. Эта конвенция была заключена в 1886 году, после чего она претерпела ряд изменений, последнее редактирование Конвенции имело место в Париже в 1971 году.

     Бернская  конвенция строится на двух самых  простых принципах, а именно принципе национального режима и принципе минимальности прав.

     Страны, присоединившиеся к Конвенции, должны предоставить «национальный режим» произведениям, созданным в остальных  странах Конвенции; они обязаны  заботиться о том, чтобы эти произведения пользовались бы охраной в той же мере, в какой ею пользуются собственные произведения.(странам разрешено пользоваться теми же сроками охраны, которые действуют в стране происхождения произведения).

     Принцип минимальности права дает возможность некоторых отклонений. Конвенция содержит ряд правил, предоставляющих странам возможность детальной разработки системы правовой охраны.

     Обязательство, которое страна взяла на себя, присоединившись  к Конвенции, есть обязательство  оказать минимум правовой охраны иностранным произведениям. Страна может оказывать правовую охрану своим произведениям и в меньшей степени, но по вполне очевидным причинам к этому прибегают крайне редко. Таким образом, в действительности Конвенция определяет обычный минимальный уровень охраны авторских прав в странах - членах Бернского союза.

     Третьим важным принципом Бернской конвенции  является положение, запрещающее государствам ставить охрану произведений в зависимость от выполнения различного рода формальностей.

     Положения Конвенции, определяющие, каким произведениям присоединившаяся страна должна оказывать правовую охрану, очень сложны. Прежде всего это относится к обязанностям в отношении авторов - граждан своей страны или проживающих в других странах Бернского союза. Но кроме этого следует предоставлять охрану произведениям, которые впервые были опубликованы в странах - членах Союза. Произведение считается опубликованным одновременно в двух странах, если его публикация в другой стране имела место в течении 30 дней после издания в первой стране. Это значит, например, что писатель какой-то страны, не присоединившейся к Бернской конвенции, может приобрести себе полное право на охрану во всех странах Бернского союза, если позаботится о том, чтобы его произведение было опубликовано в одной из стран Союза в течении 30-дневного срока после первого опубликования в своей стране.

Информация о работе Авторское право