История греческого письма

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Апреля 2011 в 21:33, реферат

Описание работы

Гре́ческий алфави́т — алфавит греческого языка и других языков греческой группы. Он непрерывно используется с конца 9-го или начала 8-го века до н. э. Греческий алфавит, по-видимому, первый алфавит, содержащий как согласные, так и гласные, и использующий для них раздельные знаки. В алфавите 24 буквы, кроме того в доклассическую эпоху в некоторых диалектах греческого применялись еще 4 буквы — Ϝ, ϝ (дигамма), Ϻ, ϻ (сан), Ϙ, ϙ (коппа). В классическом греческом первые 3 из этих букв использовались для записи чисел. Греческий алфавит развился на основе финикийского и не связан с ранними греческими системами письма, линейным письмом Б и кипрским письмом.

Файлы: 1 файл

русский.docx

— 155.93 Кб (Скачать файл)

Введение. 
 

Гре́ческий алфави́т алфавит греческого языка и других языков греческой группы. Он непрерывно используется с конца 9-го или начала 8-го века до н. э. Греческий алфавит, по-видимому, первый алфавит, содержащий как согласные, так и гласные, и использующий для них раздельные знаки. В алфавите 24 буквы, кроме того в доклассическую эпоху в некоторых диалектах греческого применялись еще 4 буквы — Ϝ, ϝ (дигамма), Ϻ, ϻ (сан), Ϙ, ϙ (коппа). В классическом греческом первые 3 из этих букв использовались для записи чисел. Греческий алфавит развился на основе финикийского и не связан с ранними греческими системами письма, линейным письмом Б и кипрским письмом. 

Названия  букв

Каждая из букв финикийского алфавита называлась словом, начинавшимся с той же буквы; таким  образом, первая буква носила название алеф («бык»), вторая буква — бет («дом»), третья буква — гимель («верблюд») и т. д.

Когда буквы  были использованы для записи греческого языка, названия букв были лишь немного  изменены для соответствия греческой фонологии. Так алеф, бет, гимель стали альфа, бета, гамма, потеряв при этом всякий смысл. Позднее, когда некоторые буквы были добавлены в алфавит либо изменены, они получили осмысленные названия. К примеру, омикрон и омега значат, соответственно, «маленькое о» и «большое о» 

Значение

Греческий алфавит  послужил базой, на которой развилось  множество алфавитов, широко распространившихся в Европе и на Ближнем Востоке, и используемых в системах письменности большинства стран мира, в том  числе латинский алфавит и кириллица.

Помимо использования  для записи языка, буквы греческого алфавита используются как международные  символы в математике и других науках, используются для наименования элементарных частиц, звезд и других объектов. 

Письменности  на основе греческого алфавита

Греческая письменность использовалась в некоторых языках Ближнего Востока, Причерноморья и  близких областей, например, для  записи Бактрийского языка в Кушанском царстве и урумского (тюрко-ромейского) языка[1], относящемся к кыпчакско-половецкой подгруппе тюркской семьи языков, и в тюрко-греческом[2] языке Эпира. Наряду с кириллицей и другими алфавитами ранее использовался в славянских диалектах Греции и смежных земель, в гагаузском языке, арумынском языке.

Греками СССР в 1920—1930-е годы использовался сокращённый вариант греческого алфавита. В нём отсутствовали буквы η, ξ, ς, ψ, ω. На этом алфавите издавались газеты и книги. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  1. История греческого письма.
 

Греческий язык – не самый легкий для изучения, не самый распространенный, но эти  данные ничуть не умаляют огромного  значения этого явления в мировой  культуре. Любой человек, где бы он ни жил и какое бы образование  ни получил, поразмыслив, сможет вспомнить  пару-тройку греческих слов, просто потому, что они вплетены в ткань  современной жизни. И это не обязательно  будут сложные медицинские  термины, названия наук, политических течений, церковных действ и так далее – многие предметы и явления повседневного обихода, такие как, лампа, школа, музыка, также имеют греческое происхождение. 

Греческий относится  к семье индоевропейских языков, однако, он довольно рано обособился и  начал собственный путь развития. Где-то на стыке III-II тысячелетий до н.э. на территорию Балкан пришли племена – носители протогреческого языка. Их наречие известно нам только по реконструкциям лингвистов, зато следующий этап истории языка зафиксирован письменно. 

Критская цивилизация, заново открывшаяся миру в середине XX века, оставила глиняные таблички и  диски, испещренные знаками слогового  письма. Этот алфавит, по всей видимости, развился из египетских иероглифов и, первоначально, не имел отношения к  греческому языку. Однако, после уничтожения  Минойской культуры чудовищным цунами от взрыва вулкана Санторин, примерно в 1450 г до н.э., на Крит пришли новые поселенцы – ахейцы. Они-то и стали использовать слоговые знаки для записи своего диалекта. Так появилось «Линейное письмо Б», отразившее Микенский период развития древнегреческого языка. В X веке до н.э. на Крит вторглись воинственные дорийцы и полностью переустроили жизнь местного общества. С этого момента слоговый алфавит был утрачен, а греческая письменность «замолчала» на целых два столетия, чтобы возродиться уже в совершенно новом виде.  

Табличка  с греческим линейным письмом .

Первые надписи, использующие привычный нам греческий  алфавит, датируются VIII веком до н.э. Установлено, что его знаки были позаимствованы у финикийцев и произошло  это около X-IX веков до н.э. С этой поры начинается долгая и славная  история расцвета греческой культуры, составившей основу европейской  цивилизации. 

Конечно, в то время, не существовало никакого «общегреческого» языка. По большому счету, и сейчас, в современной Греции, на каждом острове говорят немного по-своему. А в период развития греческих  полисов-государств, различия между диалектами были очень значительными. И именно политические и культурные успехи Афин сделали местный, аттический, диалект наиболее употребительным в классической литературе.

В IV веке до н.э. Александр Великий не только завоевал весь, известный ему, мир и объединил  Грецию, но и завершил процесс формирования языка – общего для всех греков. Дело в том, что воины Македонского, общаясь между собой, выработали наречие, вошедшее в историю развития греческого языка, как Койне. 

Койне  – в переводе означает «общий» и является смешением нескольких диалектов на базе аттического. Именно этот язык стал основой для последующего развития греческого языка. После поглощения Греции Римской империей на Койне заговорили во всех столицах и отдаленных уголках ойкумены. Новый, еще более пышный расцвет греческого языка произошел с возвеличиванием Византии и распространением христианства. Не смотря на то, что мощный центр новой религии находился в Риме, а ее исток – в Иерусалиме именно Койне стал языком Нового Завета, что позволяет нам понять роль и значимость греческого языка того периода. Он поистине являлся общим для всех мало-мальски образованных людей, для всех народов, входивших в римско-византийскую цивилизацию. 

В 1453 году Византия пала под натиском турков-османов. И начался период вытеснения греческого языка из разговорного обихода. Многим греческим общинам, жившим на турецких территориях, был предложен выбор: отказаться от Православия или от родной речи. Они посчитали невозможным предать веру и были вынуждены разговаривать на турецком языке. Турки строго контролировали выполнение своего ультиматума: они обращались на греческом к маленьким детям и если ребенок отвечал или хотя бы понимал, что ему сказали, то уничтожалась вся семья. Поэтому до наших дней сохранилось несколько групп этнических греков, говорящих на турецких диалектах. Первые страницы современной греческой Азбуки украшают народные стихи, в которых дети просят Луну светить ярче, чтобы им не страшно было идти в школу – обучение национальной грамоте на протяжении веков велось подпольно. 

Осада османскими турками  Константинополя 

На протяжении четырех столетий греки боролись за свою независимость и сохранение языка. Во второй половине XIX века Адамантиос Кораис предложил «средний путь», приложив к устной речи законы классического Койне.  В результате был выработано «чистое» наречие – Катаревуса (чистый). Этот язык до середины XX века имел политическое и социальное значение: им владели образованные люди, представители высших слоев греческого общества. Его роль можно сравнить с ролью французского языка в России XIX века. Для поступления в учебные заведения необходимо было сдать специальный экзамен на знание Катаревусы, и то, что призвано было объединять, стало, скорее, раскалывать греческое общество. 

В 1976 году национальным языком была объявлена Димотики – народный устный греческий язык, развивавшийся параллельно Катаревусе. Теперь, именно, он является государственным языком Греции и греческой части Кипра. На новогреческом говорят, также, многочисленные диаспоры, разбросанные по всему свету. Общее количество людей, считающих этот язык родным, приблизительно равно 15 миллионам человек. Еще около 5 миллионов владеют им, как иностранным.  

Новогреческий язык, конечно, значительно проще  древнегреческого: он утратил несколько  падежей, сложную систему ударений и придыханий, значительно сократилось  количество предлогов, заметно изменилось произношение. Однако эти преобразования не разорвали органической связи, протянутой через тысячелетия. Греческий язык не стал мертвым языком, не превратился  в сложный инструмент создания научной  терминологии, не потерял свого уникального звучания. Он перешагнул пятое тысячелетие своей истории и продолжает жить и развиваться в многообразной палитре современных языков.

  1. Развитие греческого письма.
 
 

    Крупнейшие изменения были внесены в развитие буквенно-звукового письма греками. Важнейшей их заслугой было то, что они впервые ввели особые буквы не только для согласных, но и для гласных.

     Греческое письмо, видимо, начало формироваться около IX в. до н.э. Древнейшие греческие надписи относятся к VIII—VII вв. до н.э.; надписи эти открыты на островах Санторин (Фера), Мелос и других (в южной части Эгейского моря), где находились финикийские поселения. Это древнейшее греческое письмо (так называемое «архаическое») почти совпадает с финикийским: в нем еще неточно обозначение гласных, отсутствуют дополнительные согласные буквы («фи», «хи», «пси»), созданные позднее, направление письма справа налево и т.д.

    В дальнейшем греческое письмо распадается на несколько разновидностей, которые отличались отчасти алфавитным составом, но главным образом формой некоторых букв. Важнейшие из них — восточногреческое письмо, применявшееся в Восточной Греции и на малоазиатском побережье, и западногреческое письмо, применявшееся на Пелопоннесе, в Сицилии и в Италии. Западногреческое письмо было вытеснено восточногреческим, но на его основе возникло этрусское и латинское письмо. На основе восточногреческого письма в начале V в. до н.э. в Афинах сформировалось «классическое» греческое письмо; постепенно оно стало единственной системой для всей Греции, а позднее для Византии.

     Считается почти установленным происхождение греческого письма от финикийского. Это подтверждается следующими доказательствами:

    1) греческое письмо, так же как и финикийское, было буквенно-звуковым;

     2) в древнейших греческих надписях (конец VIII — начало VII в. до н.э.) еще нет последовательного обозначения гласных («омега» отсутствует, «эта» нередко применяется в значении h и т.п.);

    3) по своему звуковому значению, так же как и по форме, большинство греческих букв очень близко к соответствующим финикийским; особенно заметна эта близость в древнейших греческих памятниках;

   4) очень сходны с финикийскими названия греческих букв; это, как правило, семитские слова, обозначающие предметы, форму которых напоминает буква; с греческим языком названия эти не связаны, не имеют в нем никакого смыслового значения;

  5) одинаково в финикийских и древнейших греческих надписях направление письма (справа налево);

  6) греческое письмо начало формироваться около IX в. до н.э., т.е. в эпоху расцвета Финикии и финикийского письма; при этом его формирование, видимо, происходило на островах Эгейского моря, находившихся под сильным финикийским влиянием;

  7) о финикийском происхождении греческого письма упоминается в древнегреческих источниках (у Геродота, в Теосской надписи начала V в.); об этом, в частности, говорится в греческом предании о сыне финикийского царя Агенора Кадме. На это предание ссылается Геродот, указывая, что финикияне, пришедшие с Кадмом в Грецию, принесли грекам вместе с другими предметами, относящимися к культуре, также и письмена, употребление которых грекам ранее было неизвестно.

     Но заимствовав финикийское письмо, греки впоследствии значительно перестроили его. Самое главное изменение, оказавшее огромное влияние на всю дальнейшую историю письма, состояло в том, что в греческом письме появились особые буквы для гласных звуков. Переход греков от консонантного к вокализованному письму был вызван тем, что корневые основы греческих слов (в отличие от финикийских) состояли как из согласных, так и из гласных звуков; многие греческие слова различались только гласными и при консонантном письме писались бы одинаково.

    Но почему вокализация пошла в греческом письме не по пути преобразования консонантно-звуковых знаков в слоговые (как это произошло, например, в брахми и кхарошти), а по пути создания отдельных, особых знаков для гласных? Ведь, как уже отмечалось, слоговой путь — наиболее простой и естественный путь вокализации консонантного письма.

Информация о работе История греческого письма