Права ребенка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Ноября 2009 в 14:31, Не определен

Описание работы

Авторизованный реферат

Файлы: 1 файл

240-3462.DOC

— 237.50 Кб (Скачать файл)

      Но красивый очаг, и огонь в  очаге, и котелок, кипящий на  огне, были не настоящие - нарисованы на куске старого холста.

      Карло вошел в каморку, сел  на единственный стул у безногого  стола и, повертев так и эдак  полено, начал ножом вырезать  из него куклу. 

      «Как бы мне ее назвать? - раздумывал  Карло. - Назову-ка я ее Буратино. Это имя принесет мне счастье. Я знал одно семейство - всех их звали Буратино: отец - Буратино, мать - Буратино, дети - тоже Буратино... Все они жили весело и беспечно...»

      Первым делом он вырезал на  полене волосы, потом - лоб, потом  - глаза...

      Вдруг глаза сами раскрылись и уставились на него...

      Карло и виду не подал, что  испугался, только ласково спросил: 

     - Деревянные глазки, почему вы  так странно смотрите на меня?

      Но кукла молчала, - должно быть, потому, что у нее еще не  было рта. Карло выстругал щеки, потом выстругал нос - обыкновенный...

      Вдруг нос сам начал вытягиваться, расти, и получился такой длинный  острый нос, что Карло даже  крякнул: 

     - Нехорошо, длинен...

      И начал срезать у носа кончик. Не тут-то было!

      Нос вертелся, вывертывался, так  и остался - длинным-длинным, любопытным, острым носом.

      Карло принялся за рот. Но  только успел вырезать губы, - рот сразу открылся:

     - Хи-хи-хи, ха-ха-ха!

      И высунулся из него, дразнясь, узенький красный язык.

      Карло, уже не обращая внимания  на эти проделки, продолжал стругать, вырезывать, ковырять. Сделал кукле  подбородок, шею, плечи, туловище, руки...

      Но едва окончил выстругивать  последний пальчик, Буратино начал колотить кулачками Карло по лысине, щипаться и щекотаться.

     - Послушай, - сказал Карло строго, - ведь я еще не кончил тебя  мастерить, а ты уже принялся  баловаться... Что же дальше-то  будет... А?..

      И он строго поглядел на  Буратино. И Буратино круглыми глазами, как мышь, глядел на папу Карло.

      Карло сделал ему из лучинок  длинные ноги с большими ступнями. На этом окончив работу, поставил  деревянного мальчишку на пол,  чтобы научить ходить.

      Буратино покачался, покачался  на тоненьких ножках, шагнул раз, шагнул другой, скок, скок, - прямо к двери, через порог и - на улицу.» [5]

Права ребенка на семейное благополучие

    «После  случая с Говорящим Сверчком в  каморке под лестницей стало  совсем скучно. День тянулся и тянулся. В животе у Буратино тоже было скучновато.

      Он закрыл глаза и вдруг  увидел жареную курицу на тарелке. 

      Живо открыл глаза, - курица на  тарелке исчезла. 

      Он опять закрыл глаза, - увидел  тарелку с манной кашей пополам  с малиновым вареньем.

      Открыл глаза, - нет тарелки с  манной кашей пополам с малиновым вареньем.

      Тогда Буратино догадался, что  ему ужасно хочется есть.

      Он подбежал к очагу и сунул  нос в кипящий на огне котелок,  но длинный нос Буратино проткнул  насквозь котелок, потому что,  как мы знаем, и очаг, и огонь,  и дым, и котелок были нарисованы бедным Карло на куске старого холста.

      Буратино вытащил нос и поглядел  в дырку, - за холстом в стене  было что-то похожее на небольшую  дверцу, но там было так затянуто  паутиной, что ничего не разобрать. 

      Буратино пошел шарить по всем  углам, - не найдется ли корочки хлебца или куриной косточки, обглоданной кошкой.

      Ах, ничего-то, ничего-то не было  у бедного Карло запасено на  ужин!

      Вдруг он увидел в корзинке  со стружками куриное яйцо. Схватил  его, поставил на подоконник  и носом - тюк-тюк - разбил скорлупу.

      Внутри яйца пискнул голосок: 

     - Спасибо, деревянный человечек! 

      Из разбитой скорлупы вылез  цыпленок с пухом вместо хвоста  и с веселыми глазами. 

     - До свиданья! Мама Кура давно  меня ждет на дворе. 

      И цыпленок выскочил в окно, - только его и видели.

     - Ой, ой, - закричал Буратино, - есть  хочу!..

      День наконец кончил тянуться. В комнате стало сумеречно. 

      Буратино сидел около нарисованного  огня и от голода потихоньку  икал.

      Он увидел - из-под лестницы, из-под  пола, показалась толстая голова. Высунулось, понюхало и вылезло серое животное на низких лапах.

      Не спеша оно пошло к корзине  со стружками, влезло туда, нюхая  и шаря, - сердито зашуршало стружками.  Должно быть, оно искало яйцо, которое разбил Буратино.

      Потом оно вылезло из корзины и подошло к Буратино. Понюхало его, крутя черным носом с четырьмя длинными волосками с каждой стороны. От Буратино съестным не пахло, - оно пошло мимо, таща за собой длинный тонкий хвост.

      Ну как его было не схватить  за хвост! Буратино сейчас же  и схватил.

      Это оказалась старая злая  крыса Шушара.

      С испугу она, как тень, кинулась  было под лестницу, волоча Буратино, но увидела, что это всего-навсего  деревянный мальчишка, - обернулась  и с бешеной злобой набросилась,  чтобы перегрызть ему горло. 

      Теперь уж Буратино испугался, отпустил холодный крысиный хвост и вспрыгнул на стул. Крыса - за ним.

      Он со стула перескочил на  подоконник. Крыса - за ним. 

      С подоконника он через всю  каморку перелетел на стол. Крыса  - за ним... И тут, на столе,  она схватила Буратино за горло, повалила, держа его в зубах, соскочила на пол и поволокла под лестницу, в подполье.

     - Папа Карло! - успел только пискнуть  Буратино.

     - Я здесь! - ответил громкий голос. 

      Дверь распахнулась, вошел папа  Карло. Стащил с ноги деревянный башмак и запустил им в крысу.

      Шушара, выпустив деревянного мальчишку,  скрипнула зубами и скрылась.

     - Вот до чего доводит баловство! - проворчал папа Карло, поднимая  с пола Буратино. Посмотрел, все  ли у него цело. Посадил его  на колени, вынул из кармана луковку, очистил. - На, ешь!..

      Буратино вонзил голодные зубы  в луковицу и съел ее, хрустя  и причмокивая». [5]

Права ребенка на свободное  развитие его личности, образование и  культурное развитие

    «- Папа Карло, - сказал Буратино, - а как  же я пойду в школу без азбуки?

     - Эге, ты прав, малыш...

      Папа Карло почесал в затылке.  Накинул на плечи свою единственную  старую куртку и пошел на  улицу. 

      Он скоро вернулся, но без куртки. В руке он держал книжку  с большими буквами и занимательными  картинками.

     - Вот тебе азбука. Учись на здоровье.

     - Папа Карло, а где твоя куртка?

     - Куртку-то я продал. Ничего, обойдусь  и так... Только ты живи на  здоровье.

      Буратино уткнулся носом в  добрые руки папы Карло. 

     - Выучусь, вырасту, куплю тебе  тысячу новых курток...

      Буратино всеми силами хотел  в этот первый в его жизни  вечер жить без баловства, как  научил его Говорящий Сверчок.

    БУРАТИНО  ПРОДАЕТ АЗБУКУ И ПОКУПАЕТ БИЛЕТ  В КУКОЛЬНЫЙ ТЕАТР

    Рано  поутру Буратино положил азбуку в  сумочку и вприпрыжку побежал  в школу.

      По дороге он даже не смотрел на сласти, выставленные в лавках, - маковые на меду треугольнички, сладкие пирожки и леденцы в виде петухов, насаженных на палочку.

      Он не хотел смотреть на  мальчишек, запускающих бумажный  змей...

      Улицу переходил полосатый кот  Базилио, которого можно было схватить за хвост. Но Буратино удержался и от этого.

      Чем ближе он подходил к  школе, тем громче неподалеку, на берегу Средиземного моря, играла веселая музыка.

     - Пи-пи-пи, - пищала флейта.

     - Ла-ла-ла-ла, - пела скрипка. 

     - Дзинь-дзинь, - звякали медные тарелки.

     - Бум! - бил барабан. 

      В школу нужно поворачивать  направо, музыка слышалась налево. Буратино стал спотыкаться. Сами  ноги поворачивали к морю, где: 

     - Пи-пи, пиииии...

     - Дзинь-лала, дзинь-ла-ла...

     - Бум! 

     - Школа же никуда же не уйдет же, - сам себе громко качал говорить Буратино, - я только взгляну, послушаю - и бегом в школу.

      Что есть духу он пустился  бежать к морю. Он увидел полотняный  балаган, украшенный разноцветными  флагами, хлопающими от морского  ветра.

      Наверху балагана, приплясывая, играли  четыре музыканта. 

      Внизу полная улыбающаяся тетя  продавала билеты.

      Около входа стояла большая  толпа - мальчики и девочки,  солдаты, продавцы лимонада, кормилицы  с младенцами, пожарные, почтальоны, - все, все читали большую афишу:

      КУКОЛЬНЫЙ ТЕАТР ТОЛЬКО ОДНО  ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ТОРОПИТЕСЬ! ОРОПИТЕСЬ!  ТОРОПИТЕСЬ!» [5]

Обеспечить  здоровье детей

    «- Позови кого-нибудь, Артемон! - сказала  девочка. - Надо снять бедняжку Буратино, отнести в дом и пригласить доктора...

     - Готов!

      Артемон от готовности так  завертелся, что сырой песок полетел  от его задних лап... Он кинулся  к муравейнику, лаем разбудил  все население и послал четыреста  муравьев - перегрызть веревку, на  которой висел Буратино.

      Четыреста серьезных муравьев  поползли гуськом по узенькой тропинке, влезли на дуб и перегрызли веревку.

      Артемон подхватил передними  лапами падающего Буратино и  отнес его в дом... Положив Буратино  на кровать, собачьим галопом  помчался в лесную заросль  и тотчас привел оттуда знаменитого  доктора Сову, фельдшерицу Жабу и народного знахаря Богомола, похожего на сухой сучок.

      Сова приложила ухо к груди  Буратино.

     - Пациент скорее мертв, чем  жив, - прошептала она и отвернула  голову назад на сто восемьдесят  градусов.

      Жаба долго мяла влажной лапой Буратино. Раздумывая, глядела выпученными глазами сразу в разные стороны. Прошлепала большим ртом:

     - Пациент скорее жив, чем мертв...

      Народный лекарь Богомол сухими, как травинки, руками начал дотрагиваться  до Буратино.

     - Одно из двух, - прошелестел он, - или пациент жив, или он умер. Если он жив - он останется жив или он не останется жив. Если он мертв - его можно оживить или нельзя оживить.

Информация о работе Права ребенка