Вероятность модальности в английском языке и способы ее передачи на русский язык

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Мая 2012 в 09:52, курсовая работа

Описание работы

Цель: анализ модальных слов и частиц с точки зрения реализации достоверности сообщаемого и выявлении способов передач ее на русский язык
В соответствии с целью исследования, были поставлены следующие задачи:
1. Изучить семантику, прагматику и грамматику модальности;
2. Рассмотреть средства выражении модальности
3. Изучить способы передачи ее на русский язык.
Теоретической базой нашего исследования стали работы таких специалистов лингвистики, как Ш. Балли, М.А. Беляевой, В.В. Виноградова, А.А. Шахматова и других.
Настоящая работа состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………….3
Глава 1. Семантика, прагматика и грамматика модальности…………………5
1.1 Понятие модальности………………………………………………………..5
1.2 Модальность в функционально-семантическом аспекте…………………6
ГЛАВА 2. СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ МОДАЛЬНОСТИ………….…..........13
2.1 Модальные глаголы как одно из основных средств выражения языковой модальности…………………………………………………………………….13
2.1.1 Модальные глаголы, выражающие долженствование………………..14
2.1.2 Модальные глаголы, выражающие возможность……………………..21
2.2 Модальность предложения и наклонение глагола………………………28
2.3 Частицы и модальные слова……………………………………………….30
Глава 3. Cпособы передачи модальности……………………………………34
3.1 Общая характеристика модальных глаголов…………………………….34
3.2 Способы перевода, применяемые при передаче потенциальной модальности в экономических статьях на русский язык…………………….47
Заключение………………………………………………………….………….54
Список используемой литературы………….…………………….…………..55

Файлы: 1 файл

ВЕРОЯТНОСТЬ МОДАЛЬНОСТИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ И СПОСОБЫ ЕЕ ПЕРЕДАЧИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК.doc

— 230.00 Кб (Просмотреть файл, Скачать файл)
Открыть текст работы Вероятность модальности в английском языке и способы ее передачи на русский язык