Контрольная работа по "Английскому языку"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Декабря 2010 в 01:26, контрольная работа

Описание работы

I.Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным.
1.Big Japanese companies are thinking again about pay systems.

Файлы: 1 файл

англ яз взфэи1.docx

— 27.38 Кб (Скачать файл)

Всероссийский заочный финансово-экономический  институт 
 
 
 
 
 

Контрольная работа №1

Вариант №3

По  английскому языку 
 

Студентка:

Преподаватель: Авдеева Елена Леонидовна                      
 
 
 
 
 
 
 
 

Москва 2008г. 
 
 

Контрольная работа №1, вариант №3

    1. Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным.
    1. Big Japanese companies are thinking again about pay systems.

      Крупные японские компании снова задумываются о системе оплаты труда.

    1. The company is seeking commercial advisers for the sale of Contract Energy.

      Компания  ищет коммерческих представителей на продажу Энергетического Контракта.

    1. They are offering a 20 % discount for the duration of the trade fair.

      Они предлагают 20% скидки во время торговой ярмарки.

    1. Перепишите следующие предложения, подчеркните в них глагол-сказуемое, определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.
    1. Britain’s economy is based on private enterprise.

      Экономика Британии основывается на частном предпринимательстве.

      Present Simple, Passive Voice

    1. We have just lowered our prices.

      Мы уже снизили наши цены

      Present Perfect, Active Voice

    1. Competition brings out the best in products and the worst in people.

      Конкуренция выявляет лучшее в товарах и худшее в людях.

      Present Simple, Active Voice

    1. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения на русский язык.
    1. We have to wear a uniform at work, it’s not our choice.

      Мы вынуждены  носить на работе форму, это не наш  выбор.

    1. Interest rates could well go up by a whole percentage point.

      Процентные  ставки могли  повыситься на целый  процентный пункт.

    1. Budgets may be prepared weekly, monthly or quarterly for companies’ purpose.

      Бюджеты могут подготавливаться еженедельно, ежемесячно или ежеквартально для  успешной работы компании.

    1. Перепишите предложения, подчеркните в них Participle I и Participle II и укажите, является ли оно определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.
    1. Firms making similar products compete.

      Фирмы, производящие похожую продукцию, конкурируют.

      Participle I, определение.

    1. Taxes placed on goods and services are indirect taxes.

      Налоги, установленные на товары и услуги, являются косвенными налогами.

      Participle II, определение.

    1. The goods are brought & sold at commodity exchange.

      Товары  поставляются и продаются на товарной бирже.

      Participle II,  часть глагола-сказуемого

    1. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст. Перепишите и устно переведите абзацы 1,3.
    1. Foreign trade means the exchange of goods and services between nations, but speaking in strictly economic terms, international trade today is not between nations. It is between producers and consumers or between producers in different parts of the globe.

      Зарубежная  торговля означает обмен товарами и  услугами между странами, но говоря строго экономическим языком, межгосударственная торговля сегодня не между странами. Она между производителями и потребителями, или между производителями в различных частях земного шара.

        3. In 1776 the Scottish economist Adam Smith in The Wealth of Nations proposed that specialization in production leads to increased output and is necessary that a country’s scarce resources be allocated efficiently. According to Smith’s theory, it is essential that a country trading internationally should specialize in those goods in which it has an absolute advantage. To prove his theory Adam Smith used the example of wine in contrast to English wool.

      В  1776 году шотландский экономист Адам Смит в «Богатстве народов» предположил, что специализация в производстве ведет к увеличению выпуска продукции, и необходимо, чтобы недостаточные  ресурсы страны были распределены рационально. Согласно теории Смита, необходимо, чтобы  страна, занимающаяся межгосударственной торговлей, специализировалась на  товарах, у которых есть абсолютное преимущество. В доказательство своей  теории, Адам Смит использовал пример вина, в отличии от английской шерсти.

    1. Прочитайте абзац 2 и ответьте письменно на вопрос:

      What has been the major force behind the economic relations among nations?

      Trade has been the major force behind the economic relations among   nations. 
       
       
       

Информация о работе Контрольная работа по "Английскому языку"