Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Сентября 2011 в 00:09, курсовая работа
Цель исследования состоит в комплексном изучении особенностей образования и семантики жаргонизмов конкретной профессиональной группы – журналистов, на примере их речи.
Цель конкретизируется следующими задачами:
1) изучение теоретического материала по теме;
2) сбор языкового материала;
3) классификация материала по тематическим группам;
4) семантический, словообразовательный, структурный анализ слова;
5) создание словаря профессионального жаргона журналиста.
Введение................................................................................................................3
Глава I. Место жаргона в системе национального русского языка.................6
§1. Русский национальный язык и его разновидности.....................................6
§2. Жаргон и его особенности..........................................................................12
§3. Виды жаргона................................................................................................15
Глава II. Семантические, структурные и словообразовательные особенности профессионального жаргона журналиста........................................................21
§1. Названия предметов и процессов, используемых журналистами в
работе....................................................................................................................21
§2. Наименования людей, употребляемые в журналистской среде...............25
§3. Обозначения действий, выполняющихся журналистами.........................29
Заключения...........................................................................................................31
Библиографический список.............................................................................. 33
«Возникновение и распространение
в речи жаргонизмов оценивается как отрицательное
явление в жизни общества и развитии национального
языка». [Ирина Голуб «Стилистика русского
языка», стр. 85] Однако, существуют и другие
точки зрения. Например, некоторые ученые-филологи
считают, что эта лексика может быть незаменимой
в создании образов и речевых характеристик.
«Борьба с жаргонизмами за чистоту языка
и культуру речи отражает неприятие языкового
обособления обществом в целом». «Лингвистический
энциклопедический словарь», стр.151
§ 3. Виды
жаргона
Жаргоны никогда не стоят на месте. В язык постоянно добавляются тысячи новых слов, отражающих действительность. Все они разбиваются по группам и составляют отдельные виды жаргона. Самыми распространенными видами являются: уголовные, молодежные, групповые и профессиональные.
Уголовный жаргон (арго) – это социальный диалект, развивающийся в среде деклассицированных элементов общества. Задача уголовного жаргона: представить участников преступного мира как обособленную часть социума, противопоставляющую себя законному обществу. Использование специальных терминов затрудняет обычным людям понимание смысла беседы или общения преступных элементов.
Жаргонная лексика часто имеет
грубое звучание, но тем самым
слова не являются
Уголовный жаргон отражает
Жаргонизмы широко
Молодежный жаргон (сленг) – это слова, которые рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Из всех разновидностей национального языка сленг получил самое широкое распространение. Молодежным жаргоном пользуются многочисленные и неоднородные группы населения, таким образом и сам жаргон неоднороден.
На этой основе выделяются несколько групп сленга: школьный, студенческий, рабочий т.д. «Лингвистическая сущность всех этих разновидностей одна и та же: игра со словом и в слово, метаморфизация словесных значений с целью создания экспрессивных, эмоционально окрашенных средств языкового выражения». [П. Крысин «Социологические аспекты изучения современного русского языка», стр.76]
Жаргонизмами молодежного
Вследствие того, что молодежный жаргон употребляется в многочисленном и социально активном слое населения, «лексические и фразеологические жаргонизмы проникают в другие подсистемы языка, в частности в просторечие, в устную разновидность литературного языка». [П. Крысин «Социологические аспекты изучения современного русского языка», стр.77]
Групповые жаргоны (корпоративные) возникают в результате социального объединения групп людей, чем-нибудь связанных между собой (туризм, спорт, коллекционирование). «Коммуникативная роль групповых жаргонов в современном обществе невелика, - во всяком случае, она значительно меньше, чем коммуникативная роль литературного языка или профессиональных жаргонов». [П. Крысин «Социологические аспекты изучения современного русского языка», стр.73]
В лексике групповых жаргонов часто встречаются элементы профессиональных и уголовных жаргонизмов. Но всё же, это самостоятельная группа, имеющая свои особенности.
Так, групповые жаргоны
Профессиональный жаргон – это слова, которые используют группы людей, объединенных одной профессией. «Выделение круга носителей того или иного профессионального жаргона не представляет трудности: это люди, владеющие данной профессией или специальностью и занимающиеся ею в течение более или менее длительного времени». [П.Крысин «Социологические аспекты изучения современного русского языка», стр.67]
Профессионализмы служат для
обозначения различных
От других подсистем русского
национального языка
Профессионализмы зависят от
условий общения. Каждый
По лингвистическим признакам
природа профессиональных жаргонизмов
неоднородна. Можно выделить как минимум
два коммуникативных средства: «1) средства,
совпадающие с единицами общенационального
языка и составляющие основу лексического
и грамматического строя профессиональных
жаргонов; 2) арготические слова и обороты,
отчасти дублирующие официально принятые
в соответствующем специальном подъязыке
термины, отчасти именующие то, что не
имеет официально принятого терминологического
обозначения». [ П. Крысин «Социологические
аспекты изучения современного русского
языка», стр.68]
Соотношение этих компонентов не одинаково. Сложилась такая ситуация: чем углубленнее специализация в профессиональной области, тем чаще используется второй компонент. И, соответственно, чем незначительней специализация, тем больше общеупотребительных средств.
Характерной чертой
Овладение какой-либо
Профессиональные жаргоны
Однако своеобразие профессиональных языков связано не только с лексикой и фразеологией, но и с морфологическими и синтаксическими особенностями. К ним относятся: словообразовательные модели, не известные в литературном языке; использование форм единственного числа существительных для обозначения совокупности предметов; ненормативность лексической сочетаемости и т.д.
Профессионализмы служат для разграничения близких понятий, используемых в определенном виде деятельности людей. Благодаря этому профессиональная лексика незаменима для лаконичного и точного выражения мысли в специальных текстах, предназначенных для подготовленного читателя. Однако информативная ценность узкопрофессиональных наименований утрачивается, если с ними сталкивается неспециалист.
Итак, мы выяснили, что профессиональные
жаргоны – это одно из активно
используемых коммуникативных средств
современного общества. «По мере углубления
специализации науки, техники и производства
происходит дальнейшая дифференциация
этих жаргонов. Вместе с тем интегративные
процессы, характерные для развития современного
русского языка в целом, способствуют
взаимовлиянию разных профессиональных
жаргонов и выходу профессионализмов
за пределы узкопрофессиональной среды
в просторечие и литературный язык». [П.
Крысин «Социологические аспекты изучения
современного русского языка», стр.68]
Глава
II. Особенности профессионального
жаргона журналиста
Лексика журналистского
В этой главе мы рассмотрим
лексические значения
§1. Названия предметов и процессов, используемых журналистами в работе
Анонс – обозначает элемент новостной программы, предназначенный для привлечения внимания зрителей к материалам; включает в себя краткое содержание главных тем выпуска. (Подготовьте анонсы для вечернего выпуска.) Заимствование из французского языка: «annonce» – публичное оповещение, объявление. Лексико-семантический способ словообразования. Расширение семантики литературного слова анонс.
Бантик – «легкий», забавный сюжет в программе новостей, цель которого – поднять настроение зрителю. (Бантик про котенка поставим в конец выпуска.) Образование произошло в результате расширения значения уже существующего слова бантик по сходным признакам с бантом (красивая лента, завязанная узлом, ассоциируется с праздником, весельем); лексико-семантический способ словообразования.
Инсерт – короткое информационное сообщение с видеоиллюстрацией. (По заседанию в администрации сделаем инсерт.) Заимствование из английского слова «insert» – «вставлять, помещать»; так называется кнопка магнитофона, которую нажимают во время подачи видеоряда и чтения ведущим информации. За этим элементов новостного выпуска прочно закрепилось название инсерт. Образовалось лексико-семантическим способом.
Кирпич – большой журналистский текст, не разбитый на начитки. (Разбей кирпич перед тем, как читать.) Зрительно по форме такой текст напоминает кирпич – прямоугольный брусок из глины. К тому же текст трудно читается. Это качество можно сравнить с тяжестью кирпича по весу. Образование произошло в результате расширения значения уже существующего слова кирпич способом лексико-семантического словообразования в результате метафоризации.