Теория и практика перевода

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Апреля 2011 в 17:23, реферат

Описание работы

Переводы сыграли важную роль в становлении и развитии многих национальных языков и литератур. Нередко переводные произведения предшествовали появлению оригинальных, разрабатывали новые языковые и литературные формы, воспитывали широкие круги читателей. Языки и литература западноевропейских стран многим обязаны переводам с классических языков.

Содержание работы

Введение 3
ГЛАВА I. ПРЕДМЕТ, ЗАДАЧИ И МЕТОДЫ ТЕОРИИ ПЕРЕВОДА 4
1.1 Задачи теории перевода. 4
1.2 Методы исследования 5
1.3 Перевод как средство межъязыковой коммуникации 6
1.4 Вопросы теории перевода в немецкой лингвистической традиции 7
- Переводоведческая школа Восточной Германии 8
ГЛАВА II. ТЕХНИКА ПЕРЕВОДА 10
2.1 Определение процесса перевода 10
2.2 Этапы переводческого процесса 10
2.3 Технические приемы перевода 12
- Прием перемещения лексических единиц 12
- Прием лексических добавлений 13
- Прием опущения 14
2.4 Техника работы со словарем 15
2.5 Использование пословного перевода в переводческом процессе 16
Заключение. 18
Список литературы.

Файлы: 1 файл