Особенности перевода диминутивов

Описание: В русскоязычной литературе сложилась давняя традиция использования диминутивов – слов с суффиксами субъективной оценки. Зачастую аффиксальные образования имен существительных, прилагательных и наречий используются в русском языке для передачи эмоционального отношения к обозначаемым явлениям. Они выражают дополнительные уменьшительные, увеличительные, ласкательные оттенки значения, иронию, пренебрежение [1, 2].
Реферат содержит 1 файл: 

ПЕРЕВОД УМЕНЬШИТЕЛЬНО-ЛАСКАТЕЛЬНЫХ СУФФИКСОВ С РУССКОГО ЯЗЫКА НА АНГЛИЙСКИЙ.doc

44.00 Кб | Файл microsoft Word  открыть 
Не получается скачать реферат Особенности перевода диминутивов? - Техническая поддержка
Поиск по сайту

Предметы