Нидерландский язык и язык африкаанс

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Февраля 2015 в 08:42, реферат

Описание работы

Нидерла́ндский язы́к — язык нидерландцев, относится к группе германских языков (подгруппа западногерманских языков) индоевропейской языковой семьи. Нидерландский язык часто называют голландским 1или фламандским. На самом деле данные названия относятся к соответствующим группам диалектов . Письменность на основе латинского алфавита (нидерландский вариант).

Содержание работы

1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ЯЗЫКЕ…………………………………..

2. ИСТОРИЯ РАЗВИТИЯ ЯЗЫКА…………………………………..

3. ОРФОГРАФИЯ ……………………………………………………

4ФОНЕТИКА …………………………………………………………
5. МОРФОЛОГИЯ И ГРАММАТИКА………………………………

6 ЯЗЫК АФРИКААНС …………………………………………….

7. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ………………………………………………………

Файлы: 1 файл

реф по ист яз.docx

— 35.81 Кб (Скачать файл)

Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

Тамбовский Государственный Университет имени Г.Р. Державина

Отделение Зарубежной филологии

 

 

 

                                      Реферат

 

     По дисциплине : История языка

 

 

   Тема: Нидерландский язык и язык африкаанс

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Выполнила:

Студентка 2 курса

Дневного отделения

Группы №207

«Перевод и переводоведение»

Грибановская Ирина

Проверил:

Аносова Татьяна Николаевна

 

                                    Оценка 

 

 

 

 

 

 

 

 

           Тамбов 

                                                               2013 г.

                                       Содержание

 

1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ЯЗЫКЕ…………………………………..

 

2. ИСТОРИЯ РАЗВИТИЯ ЯЗЫКА…………………………………..

 
3. ОРФОГРАФИЯ ……………………………………………………

 

4ФОНЕТИКА …………………………………………………………

5. МОРФОЛОГИЯ И ГРАММАТИКА………………………………

 

6 ЯЗЫК АФРИКААНС …………………………………………….

 

7. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ……………………………………………………

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                              

                        ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ЯЗЫКЕ

        Нидерла́ндский язы́к — язык нидерландцев, относится к группе германских языков (подгруппа западногерманских языков) индоевропейской языковой семьи. Нидерландский язык часто называют голландским 1или фламандским. На самом деле данные названия относятся к соответствующим группам диалектов . Письменность на основе латинского алфавита (нидерландский вариант).            

        Западногерманские языки восходят к племенным языкам западных германцев, по классификации Плиния / Энгельса объединенных к началу нашего летоисчесления в три группы племен – ингвеонов (саксы, англы, фризы), иствеонов (франки) и эрминонов (швабо-алеманны, бавары). В дальнейшем из этих племен образовалось несколько народностей, а затем наций. Северные франки, обособившись в ходе исторического развития, дали начало нидерландской нации; от них введут свое происхождение и фламандцы, германская по языку часть населения Бельгии.

        Нидерландский, или голландский, язык распространен в двух странах. Во-первых, это язык Нидерландов, где на нем говорят около 16 миллионов человек. Во-вторых, он распространен в северных провинциях Бельгии (Западная Фландрия, Восточная Фландрия, Антверпен, Лимбург и частично Брабант), где на нем говорят 5 миллионов человек. Нидерландский язык наряду с французским – один из двух государственных языков Бельгии. Кроме того, он государственный язык Суринама и официальный язык Нидерландских Антильских островов. Общее число говорящих на нидерландском языке превышает 21 миллион.3

       Нидерландский язык находится в ближайшем родстве с нижненемецкими диалектами. Нидерландский язык складывался на основе диалектов племен, живших на территории нынешних Нидерландов и северной части Бельгии, - франков, фризов и саксов. Его основным компонентом был древнезападнонижнефранкский диалект; влияние племенных диалектов фризов и особенно саксов было сравнительно незначительным.

 

 

 

 

                    ИСТОРИЯ РАЗВИТИЯ ЯЗЫКА

 

     В истории нидерландского языка выделяют три периода – древненидерландский, средненидерландский и новонидерландский.

 

             Древненидерландский период (400 – 1100гг.).

Письменных памятников не сохранилось. В этот период произошли:

-удлинение согласных;

-удлинение гласных в открытом слоге;

-переход al, ol в ou (нем. halten – нид. houden);

-переход Ю > d;

-переход [g] в [γ].

Еще не произошла редукция безударных гласных, благодаря чему существовала богатая система спряжения и склонения.

Средненидерландский период (1100 – сер. 16 в.).

 Многочисленные литературные  памятники (рыцарские романы, религиозная  и дидактическая литература). В течение этого периода несколько раз менялась диалектная основа языка литературы (фламандский – брабантский – голландский (с 16 в.). Современная литературная норма нидерландского языка сочетает в себе ряд фламандских, брабантских и голландских черт.

Произошли следующие изменения:

-редукция безударных окончаний > перестройка системы словоизменения;

-утрата аспирации глухих смычных p, t, k;

-оглушение звонких смычных и щелевых в конце слова перед глухими;

-озвончение f > v, s > z в начале и середине слова.

Усиливается влияние французского языка.

Новонидерландский период (с сер. 16 в.). После Нидерландской буржуазной революции 1566 г. активно развивается литература и соответственно формируются на основе голландского диалекта под сильным влиянием фламандско-брабантской литературной традиции основы единой нормы литературного языка. Начинается деятельность по нормализации языка и упорядочению орфографии. Выходят грамматика Хендрика Спигеля (1584), большой словарь Килиана (1574), «Грамматика» Петруса монтануса (1635), «Заметки о роде существительных» Давида ванн Хоогстратена (1700). Крупнейшие грамматисты 18 в. – Балтазар Хёйдекопер и Ламберт тен Кате.

Новые орфографические правила (в основном действующие и сейчас, хотя и с модификациями) были изданы в 1865 г. Л.А. те Винкелом и М. де Фрисом. Дальнейшее упрощение орфографии было предложено в 1891 г. Р.А. Коллевейном, но официально новый вариант орфографии (те Винкел и де Фрисом с модификациями Коллевейна) был принят только в 1947 г. (в Бельгии в 1946 г.).

 

 

ОРФОГРАФИЯ

 

В области орфографии  выделяют  следующие основные принципы:

Долгота гласного в отрытом слоге обычно специально не обозначается, в закрытом слоге ее обозначают удвоением буквы (loop – бег).

Краткость гласного в закрытом слоге не обозначается, перед гласным используется удвоение согласной буквы (bommen -бомбы).

В характерном для языка диграфе ij в начале предложения и имени собственного обе буквы пишутся большими: IJsland.5

 

ФОНЕТИКА

 

Нидерландские гласные делятся на краткие и долгие, но долгие фактически являются полудолгими (в сравнении с долгими немецкого или английского языков), действительно долгие встречаются только перед r. Краткие гласные более открытые.

Как и во всех западногерманских языках отсутствуют, отсутствуют долгие согласные, не аспирированы глухие смычные p, t, k.Нет смычного [g], только щелевой [γ]. Для нидерландского характерно сочетание [sχ] (на письме sch – school) и отпадение в разговорной речи концевого -n.6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

МОРФОЛОГИЯ И ГРАММАТИКА

 

Морфология нидерландского языка относительно проста. За последние

сто лет произошли значительные изменения в морфологической

структуре литературного языка с целью его приближения к разговорному. Упростилось падежное склонение существительных (выпали дательный и винительный падежи, в настоящее время стремительно умирает и родительный); прилагательные перестали согласовываться с существительным в падеже, оставив незначительные остатки различия слабого и сильного склонения.

 

Имя существительное.

Существительное имеет категории рода, числа, падежа и определенности/неопределенности. Грамматических родов в современном языке осталось фактически два. Различия между мужским и женским родом стерты. Впрочем, большинство словарей по традиции различают три рода — мужской, женский и средний. Замена имен существительных общего (мужского и женского) рода местоимениями мужского и женского рода неоднородна по диалектам нидерландского языка. Чисел в нидерландском языке два — единственное и множественное. Ведущий в языке способ образования множественного числа — окончание «-(e)n», реже встречается «-s»: een linde— linden, некоторые существительные обнаруживают колебания в образовании множественного числа, например: een natie — natiёn/naties. Несколько существительных среднего рода имеют окончание «-eren»: een kind — kinderen, een ei — eieren.

 

Артикль.

Артиклей в нидерландском языке два — неопределенный и определенный. Неопределенный артикль имеет единственную форму для всех родов — «een». Опреденный артикль имеет форму «de» для единственного числа мужского и женского рода, а также множественного числа всех родов. В единственном числе определенный артикль среднего рода имеет форму «het» и «dat» в среднем роде.

В разговорном языке старое склонение имен утрачено, в письменном языке очень редко употребляются формы родительного падежа от имен существительных женского рода в единственном числе и всех родов во множественном числе.Формы родительного падежа единственного числа от существительных мужского и среднего рода считаются архаичными.

 

Имя прилагательное

Имя прилагательное сохраняет в современном разговорном языке лишь остатки сильного и слабого склонения, выступая в двух формах — в форме без окончания и в форме на «-e»: een klein boek — het kleine boek — kleine boeken — de kleine boeken.

 

Глагол.

Нидерландские глаголы делятся на сильные, слабые и разного рода нерегулярные. Сильные глаголы, как и в других германских языках, образовывают форму претерита и причастия II с чередованием гласного корня по аблауту: grijpen (хватать) — greep — gegrepen, lezen (читать) — las — gelezen. Слабые глаголы образуют основные формы с помощью дентального суффикса «-d / -t» (или нуль в случае ассимиляции): maken (делать) — maakte — gemaakt.

Аналитические формы глагола в нидерландском языке включают следующие основные конструкции: перфект, плюсквамперфект, футурум I —футурум II, будущее I в прошедшем (сослагательное I), будущее II в прошедшем (сослагательное II).

Страдательных залогов два — пассив действия и пассив состояния:

het boek wordt gelezen (книгу читают)

het boek is gelezen (книга прочитана)

Императив: lees! — читай(те)! Вежливая форма: leest u! — читайте!

Система местоимений нидерландского языка достаточно богата: личные местоимения, указательные местоимения, вопросительные и другие местоимения.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                            ЯЗЫК АФРИКААНС

 

      Язык Африкаанс или бурский язык-это язык- ближайший родственник голландского языка, на языке африкаанс говорят около 5-6 миллионов человек –это проживающие в ЮАР африканеры, или буры , а также люди смешанного бурско-негритянского происхождения. Это самый молодой из всех германских языков. 
            Язык возник в 17 веке на базе языка нидерландских колонизаторов юга Африки. Основой для африкаанс послужил в основном диалект Южной Голландии, однако прослеживается и влияние фламандского диалекта 
Язык африкаанс имеет небольшое количество заимствований из аборигенных языков региона (готтентотские, банту и др.), а также из малайского и португальского. Заимствования из английского крайне немногочисленны вследствие сильной пуристической 2установки носителей африкаанс.  
      В африкаанс преобладают аналитические формы выражения грамматического значения. Порядок слов в предложении жёстко фиксирован. Письменность языка африкаанс на основе латинского алфавита.  
      Специфические особенности африкаанс сложились к концу 17 века ещё в Капской колонии. В течение 18 века и 1-й половины 19века африкаанс существовал лишь как разговорный язык  
Первые расхождения между нидерландским языком и языком колонистов стали обнаруживаться после 1685. В начале 19 века язык голландских колонистов называли "африканско-нидерландским" или "капско-нидерландским". Первые тексты на языке африкаанс датируются 1795.  
      В конце 19 — начале 20 в. считалось, что язык африкаанс возник в результате смешения различных диалектов нидерландского языка 17 в., на которых говорили первые колонисты, а также влияния готтентотских языков, креольского малайско-португальского и того нидерладского языка, на котором говорили иностранцы в Капской провинции, прежде всего немцы и французы.  
        В настоящее время в вопросе о происхождении языка африкаанс лингвисты склоняются к точке зрения, что влияние других языков играло здесь второстепенную роль, а его формирование определялось собственными тенденциями нидерландских диалектов 17 в. к упрощению грамматической системы , что является характерным признаком языка африкаанс 
На данный момент в языке африкаанс предельно упростилась грамматическая система. Эта тенденция характерна для всех германских языков, но здесь она доведена до своего логического завершения.  
     Глагол в африкаанс не изменяется ни по лицам, ни по числам. Значение времени выражается при помощи вспомогательных глаголов или наречий; небольшое количество неправильных глаголов .  
      Прошедшее время в африкаанс почти всегда образуется присоединением префикса ge-. Морфология имени в языке африкаанс близка к нидерландскому — в частности, в образовании множественного числа, в употреблении уменьшительных суффиксов и показателей рода.  
С точки зрения своего морфологического строя африкаанс является наиболее аналитическим из германских языков

        До 1925 г. африкаанс считался диалектом нидерландского.

Однако сегодня большинство лингвистов признают его самостоятельным языком. Африкаанс хоть и происходит от нидерландского, однако развился в самостоятельную язык и даже  имеет статус одного из государственных языков в ЮАР.

 

 

              Используемая литература

 

  1. ru.wikipedia.org (материалы «Википедии» – свободной энциклопедии).
  2. Введение в германскую филологию: Учебник для филол. фак. ун-тов/ Л.Н. Соловьева, М.Г. Арсеньева, С.П. Балашова, В.П. Беркова. – 3-е изд., испр. и доп. – М.: Высш. шк., 1980. – 319 с.(c. 235).
  3. Типология германских литературных языков: сборник статей/ АН СССР, Ин-т языкозн. – М.: Наука, 1976(с. 119-120).
  4. http://cendomzn.ucoz.ru
  5. Миронов С. А., Язык африкаанс, М., 1969;

1 Голландия — регион в Нидерландах, Фландрия — пять нидерландскоязычных провинций Бельгии

2 приверженец пуризма, человек, выступающий за чистоту языка


Информация о работе Нидерландский язык и язык африкаанс