Литературный язык- высшая форма национального языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Декабря 2014 в 21:38, реферат

Описание работы

Цель данной работы - изучить литературный язык, рассмотреть его особенности, историю становления и развития. Работы по исследованию языка будут актуальны во все времена, так как он играет огромную роль в жизни общества, является основой взаимопонимания, социального мира и развития.

Содержание работы

Введение………………………………………………………………………….3
1.Литературный язык- высшая форма национального языка……………4
1.1.Понятие литературного языка……………………………………………...4
1.2.Формы литературного языка……………………………………………….5
1.3.Признаки литературного языка…………………………………………….7
2.Форма существования национального языка……………………………..8
Заключение……………………………………………………………………...11
Список использованной литературы……………

Файлы: 1 файл

Реферат по правовой лингвистике.doc

— 76.00 Кб (Скачать файл)

        Жаргонная лексика представляет собой переосмысленные, сокращенные, фонетически измененные слова русского языка и заимствованные из других языков, особенно английского. Например: лабаз – «магазин», окурок – «электричка», прича – «прическа», прогиб – «подхалимаж», абита – «абитуриент», айз – «глаз», алконавт – «алкоголик», Америса – «Америка», антифейс – «зад человека».

       Некоторые жаргонные слова и устойчивые выражения получают распространение и используются для придания речи выразительности и экспрессивности. Например: бомж, бомжатник, брейкер, грин, бабки, байкер, тусовка, беспредел, дойти до ручки, брать на пушку. Отдельные слова и словосочетания в настоящее время не воспринимаются как жаргонные, поскольку они давно вошли в литературный язык и относятся к разговорным или нейтральным. Например: шпаргалка, настрой, рокер, сникерсы, быть в ударе.

      Иногда как синоним к слову жаргон используется слово арго. Так, например, говорят о студенческом, школьном арго, имея в виду жаргон.

       Основное назначение арго – сделать речь непонятной для чужих. В этом в первую очередь заинтересованы низы общества: воры, мошенники, шулеры. Существовало и профессиональное арго. Оно помогало ремесленникам (портным, жестянщикам, шорникам и др.), а также торговцам-ходебщикам (коробейники, которые продавали мелкий товар вразноску и вразвозку в небольших городах,: селах, деревнях) при разговоре со своими скрыть от посторонних тайны ремесла, секреты своего дела.

      В.И. Даль в первом томе «Толкового словаря» в статье с заглавным словом афеня, офеня приводит образец арготической речи торговцев: Ропа кимать, полумеркать, рыхло закурещат ворыханы. Это означает: Пора спать, полночь, скоро запоют петухи.

      Помимо территориальных и социальных диалектов национальный язык включает в себя просторечие.

       Просторечие – одна из форм национального русского языка, которая не имеет собственных признаков системной организации и характеризуется набором языковых форм, нарушающих нормы литературного языка. Такое нарушение норм носители просторечия (горожане с невысоким уровнем образованности) не осознают, они не улавливают, не понимают различия между нелитературными и литературными формами.


      Просторечными считаются:

– в фонетике: шофер, положить, приговор; ридикулит, колидор, резетка, друшлаг;

– в морфологии: мой мозоль, с повидлой, делав, на пляжу, шофера, без пальта, бежат, ляж, ложи;

– в лексике: подстамент вместо постамент, полуклиника вместо поликлиника.

       Просторечие, как территориальные и социальные диалекты, имеет только устную форму.

       Высшей формой национального языка является литературный язык. Он представлен в устной и письменной форме. Для него характерно наличие норм, которые охватывают все уровни языка (фонетику, лексику, морфологию, синтаксис). Литературный язык обслуживает все сферы деятельности человека: политику, культуру, делопроизводство, законодательство, бытовое общение.

       Нормы литературного языка отражаются в словарях: орфоэпических, орфографических, толковых, словарях трудностей, словосочетания.

 

 

 

 

 

 

 

 

 
Заключение

       В данной работе я рассмотрела литературный язык как высшую форму национального языка.

       Литературный язык - единственная обработанная форма национального языка. Он противостоит и территориальным диалектам, и различным типам обиходно-разговорной речи.

        Выделяются несколько оснований считать литературный язык высшей формой национального языка, такие как функционирование литературного языка в главных сферах деятельности человека, наличие устной и письменной форм заложенные в нем различные средства для передачи информации; разграничение разговорной и книжной речи.

        Для усвоения литературного языка необходимо его специальное изучение и постоянный контроль за литературностью своей письменной и устной речи. Человек, владеющий высокой культурой общения, всеми функциональными вариантами родного языка чаще обладает высоким социальным статусом, вызывает уважение и доверие к себе. Поэтому очень важно грамотное владение литературным языком всеми представителями нации, ведь наш язык - это наше лицо.

 

 

 

 
I. Список использованной литературы

1. Введенская, Л.А. Культура и искусство речи / Л. А. Введенская, Л. Г. Павлова // Современная риторика. - Ростов н/Д.: Феникс, 1998. - 576 с.


2. Введенская, Л.А. Культура речи.- Ростов н/Д.: Феникс, 2001. - 448 с.

3. Данцев, А. А. Русский язык и культура речи для технических вузов / А. А. Данцев, Н.В. Нефёдова. - Ростов н/Д.: Феникс, 2002. - 320 с.

4. Соловьев, В.Ю. Русский язык и культура речи: Учебное пособие. - Пенза: Пенз. гос. ун-т, 2003. - 136 с.

5.Ушинский, К. Д. Избранные педагогические произведения / К. Д. Ушинский. - М.: Просвещение, 1968. - 557 с.

II. Список использованных электронных ресурсов

6. Ушинский, К.Д. Избранные педагогические сочинения. В 2-х т. Том 1. Теоретические проблемы педагогики / Ушинский К. Д. – М. : Педагогика, 1974. – 584.-(Педагогическая библиотека).–Режим доступа: http://www.biblioclub.ru/index.php?page=book&id=87496 . – На рус. яз. – ISBN .

 


Информация о работе Литературный язык- высшая форма национального языка