Проблемы межкультурной адаптации туристов

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Сентября 2011 в 20:17, реферат

Описание работы

Пересмотр подходов к изучению проблем межкультурной адаптации в последнее время коснулся одной из самых больших категорий временных мигрантов иностранных туристов. Традиционно рекреационные путешествия рассматривались как период спокойного отдыха от напряженной работы, а поэтому те, кто отправляется в такие поездки, чувствуют себя свободно, расслаблено и переживают в основном положительные эмоции. Однако результаты проведенных исследований показывают, что туристы также подвержены межкультурному стрессу, как и другие категории временных мигрантов.

Файлы: 1 файл

2 Проблемы межкультурной адаптации туристов.docx

— 9.50 Кб (Скачать файл)

Проблемы  межкультурной адаптации туристов

Пересмотр подходов к изучению проблем межкультурной адаптации в последнее время коснулся одной из самых больших категорий временных мигрантов  иностранных туристов. Традиционно рекреационные путешествия рассматривались как период спокойного отдыха от напряженной работы, а поэтому те, кто отправляется в такие поездки, чувствуют себя свободно, расслаблено и переживают в основном положительные эмоции. Однако результаты проведенных исследований показывают, что туристы также подвержены межкультурному стрессу, как и другие категории временных мигрантов. По одному своему определению «отдых» предполагает изменение окружения, что означает приспособление к новому распорядку и образу жизни, к новым людям. Чтобы адаптироваться человек пытается изменить либо самого себя, либо то окружение, в котором он оказывается. Более того, перемещение в страну с иной культурой ставит иностранных туристов в такие условия, при которых они вынуждены пересматривать свои поведенческие нормы и ожидания. Неспособность туристов приспособиться к новому социальному контексту, физическому и культурному окружению зачастую приводит к серьезным негативным последствиям.

Было бы неправильно сказать, что иностранные туристы, формирующие самые крупные миграционные потоки, совершенно выпали из поля зрения психологов. Однако большинство исследований, объектом которых стали туристы, было выполнено в рамках медицинской психологии. Что касается изучения адаптации туристов к условиям нового социально- культурного окружения, то оно проводилось исключительно в контексте лонгитюдной модели межкультурной адаптации - модели «культурного шока», основанной на теории стресса и его.

Фраза «культурный шок» была впервые предложена антропологом.» Кальверо Обергом в 1954 для описания проблем адаптации и приспособления американцев, работавших по программе реорганизации системы здравоохранения в Бразилии. Он рассматривал культурный шок, как специфическую болезнь, со своими симптомами и соответствующим курсом лечения. Причиной данного «профессионального заболевания людей," которые внезапно перемещаются в иную культуру», он считал «потерю знакомых знаков и символов социального взаимодействия». Несмотря на популярность модели культурного шока, отношение к ней в последнее время стало достаточно неоднозначным. По словам С.Бочнера, «само слово «шок» слишком акцентирует внимание на негативных обстоятельствам пребывания в новой культуре, упуская из виду тот позитивный опыт, который приобретают участники межкультурных контактов». Более того, многие исследования не подтверждают валидности прохождения U-кривой адаптационного периода. Возникают вопросы о порядке прохождения этапов культурного шока. Критикуя клиническую модель культурного шока, практически все специалисты по межкультурной адаптации соглашаются с тем, что культурный шок или межкультурный стресс - это не только и не столько болезнь, а скорее то, с чего начинается научение другой культуре.

Известный австралийский психолог, активно занимающийся исследованием проблем межкультурной адаптации иностранных туристов, Филипп Пирс выделяет четыре группы компонентов или составляющих процесса межкультурной адаптации туристов, выезжающих на отдых в другие страны: социально-культурные, ориентационные, физические и психологические.

В качестве основной составляющей межкультурной адаптации иностранных туристов Ф.Пирс выделяет проблемы общения с людьми, имеющими другую систему ценностных ориентаций и другой коммуникативный стиль. Подчеркивая особую значимость межличностного взаимодействия, Ф.Пирс в своем толковании причин возникновения культурного шока или межкультурного стресса туристов приближается к гуманистической школе психологии с ее акцентом на психодинамике человеческого взаимодействия. По-мнению ученого, источником стресса при перемещении в иную культуру является отсутствие возможности общаться на «аутентичном уровне», вызываемое разрушением коммуникативных связей, как на сознательном, так и на бессознательном уровне. Данное объяснение, безусловно, способствует лучшему пониманию самого процесса межкультурного приспособления и предоставляет парадигму установления различных компонентов любого кросс-культурного взаимодействия.

Под пространственной адаптацией Ф.Пирс понимает проблемы ориентации в чужом городе, трудности, которые возникают у туристов при использовании метро и других видов общественного транспорта, иных правил дорожного движение и т.д. Потеря знакомых символов-указателей при перемещении в новую культуру дезориентирует человека. Все это вызывает напряжение, беспокойство, приводит к излишней эмоциональности, требует от туристов повышенной концентрации внимания, и часто напрямую связано с вопросами их безопасности. Каждый человек окружен тысячами физических и социальных символов, с которыми он знаком с детства и, поэтому, воспринимает их как само собой разумеющееся до тех пор, пока они не исчезают. Поведенческие или социальные символы, создают определенный порядок в межличностных отношениях. К физическим символам относятся те предметы, к которым человек привыкает в своей культуре и, которые меняются или исчезают в новой культуре. Благодаря этим знакомым символам, он чувствует себя комфортно, они же делают его жизнь предсказуемой. А когда они исчезают, человек чувствует себя «как рыба, выброшенная на берег». Эти символы- указатели, ведущие людей по жизни, сигнализируют им, если они что-то делают не так. В новом социальном окружении, в отсутствии этих символов- указателей человек теряется в оценке своего поведения, в том, что он делает правильно, а что - нет. Таким образом, сам факт изменения физического окружения вызывает стресс. 

Значительное влияние на адаптацию туристов, по убеждению Ф.Пирса, оказывают физический стресс, которому они подвержены. Этот стресс становится реальным и представляет серьезную угрозу для отдыхающего, если ему не удается адаптироваться по той причине, что он не может справиться с изменившимися обстоятельствами. Пространственное перемещение требует серьезной перестройки иммунной системы организма человека и ее адаптации к другому временному поясу, незнакомой пище и пр. Изменение климатических условий оказывает влияние на изменение биологических ритмов человека, что нередко приводит к развитию депрессивных состояний, а иногда и к более серьезным психическим отклонениям у людей, которые до этого никогда не страдали от подобных заболеваний.

Важной психологической составляющей процесса адаптации иностранных туристов является наличие у них мотивации для приспособления к условиям нового социально-культурного окружения. Как и в любой другой сфере социальной жизни, целью в данном контексте является достижение оптимального соответствия между человеком и окружающей его средой. У людей, отправляющихся в путешествие, существуют разные желания и мотивы в зависимости от потребностей. Соответственно поведение отдыхающих направлено на удовлетворение этих потребностей. Было установлено, что наиболее распространенными мотивами туристов являются: 

1. Отдых. Физическая и умственная разрядка для многих людей являются самым важным мотивом, возможностью восстановиться и «перезарядить свои батарейки».

2. Защита. Те, чья работа связана с опасностью и риском для жизни (полицейские, пожарные, военные), хотят хотя бы на отдыхе чувствовать себя в безопасности.

3. Знакомство с новыми людьми или укрепле}ше уже существующих связей. Отправляясь в путешествие, кто-то хочет обзавестись новыми знакомыми. Другие надеются упрочить или восстановить свои отношения с близкими людьми, поближе с ними познакомиться.

4. Статус. Выбор эксклюзивного путешествия некоторые рассматривают как повышение своего социального статуса.

5. Самопознание. Некоторые люди отправляются в путешествие, чтобы найти себя, испытать свои силы и возможности.

6. Интеллектуальное обогащение. Многие путешественники хотят больше узнать о тех странах, в которые они приезжают. Они проявляют искренний интерес к тому, как живут местные люди, их обычаям, традициям, культуре, национальной кухне.

7. Удовлетворение эстетических запросов. Красивая природа и архитектура, самобытная культура также привлекают определенные категории туристов и являются для них источником положительного эстетического опыта.

8. Экзотика и приключения. Среди туристов немало тех, кто отправляется в путешествие в поисках разного рода приключений.

9. Оздоровление. Оздоровительный туризм - это сознательный выбор тех, кто на отдыхе хочет поправить свое здоровье, пройти медицинское обследование, специальный курс лечения.

Выше перечисленные мотивы легли в основу классификации туристов, предложенной |Ф.Пирсом.

Туристы-эксплуататоры (exploitative travelers) имеют отдаленное представление о той стране, в которую они отправляются, ее природе, культуре. Их вполне устраивают поверхностные контакты с представителями принимающей стороны. Для них самым главным является то, что в этой стране все гораздо дешевле, чем в той стране, откуда они приехали.

Для второй группы, названной высоко-контактные туристы (high contact travelers), важнее всего интенсивное общение с местным населением. Эти путешественники хотят узнать как можно больше о местных людях, их обычаях, образе жизни. Они, как правило, отказываются от экскурсий в сопровождении гидов, а также культурных мероприятий специально организованных для туристов.

Те, кто не тратит много денег, для кого не важен социальный статус, а важен смысл жизни, относятся к духовным туристам (spiritual travelers). В эту категорию попадают «хиппи», а также волонтеры, работающие в странах третьего мира.

Для туристов-энвиронменталистов (environmental travellers) существует три приоритета - приключения, активное социальное взаимодействие и окружающая среда. 

Последняя группа - это так называемые туристы-сибариты (pleasure- first travelers), которых также можно назвать «настоящими» туристами. Эти туристы много фотографируют, предпочитают даже на отдыхе есть то, что они обычно едят дома. Они покупают сувениры не у уличных торговцев, а в дорогих сувенирных магазинах и тратят много денег на посещение достопримечательностей и специально организованных для них мероприятий.

Таким образом, при выборе места отдыха очень важно учитывать личностные характеристики туристов и мотивы их путешествия, предопределяющих во многом успех или неуспех приспособления к условиям иной культуры.

Таким образом, проведенный нами теоретический анализ научных публикаций, посвященных проблемам межкультурной адаптации иностранных туристов, свидетельствует, во-первых, об ограниченности теоретических подходов к изучению данных проблем. Как уже подчеркивалось выше, практически все работы по изучению адаптации туристов к условиям иной культурной среды были выполнены в рамках теории стресса и его преодоления. Во-вторых, обращает на себя внимание тот факт, что большинство исследователей рассматривают туристов в качестве пассивных объектов, упуская из виду тот факт, что они, на самом деле, являются активными «социальными актерами», выстраивающими свое время и формирующими свой жизненный опыт. Кроме того, иностранные туристы - это участники особого вида активно-коммуникативного вида деятельности -- туризма, включенным в который являются не только сами туристы, но и принимающая сторона. Поэтому представляется целесообразным исследование проблем вхождения и приспособления туристов к иной культуре в контексте их взаимодействия с местным населением, что предоставляет возможности не только глубже понять характер и механизмы адаптации туристов, но и позволяет опосредованно изучать «мнение толпы», которое так трудно определить, вычленить и измерить. 
 
 
 

вот смотри я еще что нашла:Ориентироваться в Пекине легко, если у Вас есть карта города. Она продается в любом журнальном киоске за 8 – 10 юаней. Только покупайте с дублированными по-английски названиями улиц. Будьте внимательны – одна и та же, казалось бы, улица имеет разные названия на разных своих участках. Таблички на домах часто говорят о формальном адресе дома, а не о том, на какую улицу смотрит фасад. Сверяйте маршрут по, стоящим на перекрестках, синим указателям с дублированными по-английски названиями улиц. А лучше взять такси. Оно не дорогое. За посадку 10 юаней, километр 2 юаня. Сумма счета получится раза в три ниже московской. Покажите таксисту нужную точку на карте города и не теряйте драгоценное китайское время. Торговаться не надо, в каждой машине счетчик, но счёт таксист округлит в большую сторону. При слишком большом округлении накажите его юанем и дайте точно по счетчику. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Информация о работе Проблемы межкультурной адаптации туристов