Традиции семейных отношений у представителей Китайской Народной Республики, проживающих в Еврейской Автономной области

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Октября 2011 в 12:42, контрольная работа

Описание работы

В настоящее время во многих странах сохранились семьи, которые очень бережно хранят все древние обычаи и традиции, передают своим детям и внукам основы национальной, традиционной семьи и не могут принять до сих пор современное влияние общества.

Есть семьи, в которых наоборот все эти традиции начинают постепенно умирать и сохраняются лишь в памяти или истории семьи. Такие современные семьи уже полностью приняли все дары, которые несет с собой цивилизованный мир.

Содержание работы

Введение 3
1. Теоретическая часть 5
1.1 Традиционные ценности китайского общества. 5
1.2 Новая модель китайской семьи 10
2. Европейское влияние на семейные праздники в Китае 14
2.1 Новый год и Рождество 14
2.2 Празднование дня рождения в КНР 18
3. Практическая часть 19
Заключение
Список используемой литературы

Файлы: 1 файл

Этонология.doc

— 106.00 Кб (Скачать файл)

     Новая модель китайской семьи стала зарождаться в 1950-е годы. Несмотря на многие изменения, она по-прежнему сохранила статус первичного института социализации ребёнка. Большую роль в воспитании стали играть бабушки и дедушки, живущие либо вместе с молодой семьёй, либо часто приезжающие погостить. Престарелые родители уже не имеют былого непререкаемого авторитета, однако их влияние на детей и внуков всё ещё велико. Нередко с внуками их объединяет тесная душевная привязанность друг к другу. /1/

     В социализации детей немалую роль стали также играть общественные институты культуры. Ясли и детские сады делят с родителями обязанности, ранее принадлежавшие исключительно семье. Повышенная социальная и политическая активность родителей отнимает много времени. А новые требования к образованию и качеству жизни, предъявляемые обществом, вынуждают родителей с первых дней жизни ребёнка откладывать деньги на его образование, меньше времени проводить дома и больше работать. В большинстве китайских семей работают оба родителя. Целостность семьи на современном этапе также подрывается общественной нагрузкой и необходимостью получения дополнительного профессионального и политического образования вдали от дома.

     Что же получается: с одной стороны, потенциальные  родители слишком заняты и обеспокоены своим заработком, чтобы проводить достаточно времени с семьёй; с другой стороны, с началом осуществления политики «планирования семьи», у них есть фактически единственная возможность испытать радость отцовства и материнства. Решение этой дилеммы на поверхности: молодые люди стремятся получить хорошее образование, добиться стабильного материального положения, а затем родить единственного и очень долгожданного ребёнка. Нужно ли говорить о том, что родившиеся дети получают всё, на что только укажет их маленький пальчик!? Китайские дети чрезвычайно избалованны, так как они не знают отказа ни в чём. Нужно, однако, сделать оговорку, что всё вышесказанное относится, прежде всего, к городским семьям. В деревнях по-прежнему живы пережитки традиционного уклада. Это объясняется необыкновенно тяжёлыми условиями жизни и зависимостью от урожая.

     Невозможность иметь многочисленное потомство  привела к трансформации родительского  сознания. Целью рождения ребёнка  стала возможность получения  удовольствия от общения с ним. Постепенно утрачивают свою значимость такие ориентиры, как надежда на обеспеченную старость, продолжение рода, увеличение числа рабочих рук, стабильность и процветание семьи./5/

     Меняется  положение ребёнка в семье. Строгая  половая и возрастная иерархия сменяется равноправием. Более того, происходит ломка многовековых традиций: почитание старших сменяется почитанием младших. Характерная для Китая конфуцианская концепция сыновней почтительности (концепция «сяо») отодвигается на второй план по мере роста числа нуклеарных семей и ослаблении влияния старшего поколения.

     Принципу  «сыновней почтительности», как незыблемой моральной ценности, просуществовавшей более чем две тысячи лет, был брошен вызов ещё в 1920-х годах. И уже к началу 1930-х китайские интеллигенты, усвоив идеи нового времени, утратили ощущение святости древних традиций. А некоторое время спустя китайские коммунисты, пришедшие к власти, увидели в культе «сяо» атрибут феодальной идеологии, угнетающий молодёжь, и официально дискредитировали его. Таким образом, основополагающее начало китайского общества было разрушено. А необходимость усвоения научных и технических достижений Запада, идеи равенства и свободы существенно понизили практическую ценность жизненного опыта представителей старшего поколения и повысили статус китайской молодёжи. Авторитет молодых специалистов вытеснил престиж «старых» мастеров, в которых всё чаще стали видеть препятствие на пути прогресса.

     Особенно  ярко произошедшая трансформация стала  прослеживаться после Синьхайской  революции, когда на политическую арену  вышли молодые и талантливые  деятели, а святость принципа возрастной иерархии перестала быть неприкосновенной. В то время в речи даже появилось особое выражение – «новая молодёжь» (яркий пример – гуанчжоуское правительство Сунь Ятсена). Если раньше старшее поколение имело не только законодательную, но и политическую поддержку, то отныне в стариках начали видеть контрреволюционеров. Стали слышны призывы к молодёжи забыть родственные связи и выдавать власти оппозиционно настроенных старших по возрасту членов семьи.

     Конечно, законы в Китае обязывают детей  заботиться о своих родителях, однако такие «обязательства» бесспорно слабее гарантий, обеспечиваемых старикам в условиях традиционного общества. Последнее обстоятельство особенно остро ощущается в условиях наблюдающегося «старения» китайского населения.

     Впрочем, допускаемая родителями детская вседозволенность имеет и обратную сторону. Подрастающее поколение китайцев эгоцентрично и эгоистично. Оно уже привыкло «получать» и зачастую не стремится «отдавать» родителям внимание, заботу, ласку. Дух коллективизма, тем не менее, культивируется в школах, политических организациях, пропагандируется при помощи средств массовой информации. Вот такая смесь эгоизма и коллективизма! Вместе с тем, молодой китаец уже в школе начинает испытывать чудовищное давление и конкуренцию. Он должен хорошо учиться, быть выносливым и здоровым, поступить в ВУЗ, получить нужную профессию, найти достойную работу. Можно сказать, что эти требования мало отличаются от тех, что предъявляются к любому молодому человеку в современном обществе. Да, это так. Но не будем забывать об огромном китайском населении, то есть о конкуренции, и массе нерешённых социальных проблем, которые дают молодому китайцу фактически единственный шанс в каждом из случаев. А потому если он не сможет им воспользоваться, второго шанса, скорей всего, не представится.

     Из  всего вышесказанного вырисовывается новая пирамида социализации ребёнка  в современном Китае. Её ступени  – семья, ясли, детский сад, школа  и факультативные занятия, ВУЗ, работа, семья. Круг замкнулся. Перемены, произошедшие в китайской семье в ХХ веке, огромны. Многовековой пласт культуры, сохранив некоторые элементы и национальную специфику, сменился более универсальной и стандартизированной формой. /3/

 

     2 Европейское влияние  на семейные праздники в Китае

     2.1 Новый год и Рождество

     Столь привычное для русского уха сочетание «Новый год», сразу же окрашиваемое многочисленными ассоциациями и тёплыми воспоминаниями, едва ли способно оставить кого-то в недоумении, что делать в этот день. Однако если взглянуть на этот праздник в мировом масштабе, мы окажемся довольно одинокими в своём восторженном чувстве по отношению к нему, ибо в остальных частях света, в том числе и на Востоке, европейскому Новому году не придаётся столь большое значение.

     Для европейцев, в том числе и для  нас с вами, естественной точкой отсчёта Нового года был и остаётся первый день первого месяца в соответствии с григорианским календарём, то есть 1 января. Иное дело – на Востоке. Испокон веков жители Восточной Азии считали дни не по солнечному, а по лунному календарю, что не могло не сказаться на времени проведения ряда традиционных праздников, в том числе и Нового года. По мысли восточного человека, он никак не может выпадать на середину зимы, то есть 1 января. В Китае Новый год приурочивается к зимнему новолунию по завершению полного лунного цикла, состоявшемуся после зимнего солнцестояния. В григорианском календаре это соответствует одному из дней между 21 января и 21 февраля. Каждый новый год связан с одним из 12 животных и одним из пяти элементов. Первый день Нового года начинают с запуска фейерверков и шутих и сжигания благовоний. Фейерверки должны отпугнуть злых духов и тем самым привлечь в семью дух умиротворения и счастья. В конце дня семья приветствует возвращение божеств домой после их посещения мира духов, где они «давали отчёт» о прошедшем годе, а затем отдаёт дань уважения памяти предков. Для китайской традиционной культуры встреча Нового Года является самым важным событием в семейной жизни. В соответствии с принятым в Китае лунным календарём оно совпадает с первым днём первого месяца, то есть, по григорианскому летоисчислению, с серединой февраля. По мнению китайцев в этот первый весенний день происходит пробуждение природы, начинается исчисление нового годового цикла, оживают земля и хранимые ей ростки жизни. Этот замечательный праздник значим не только для ханьцев, но и для других национальных меньшинств. Его отмечают маньчжуры, монголы, яотяне, чжуаны, гаошаньцы, дауры, дунцы, лияне и другие этнические сообщества. Празднование Нового Года в Китае имеет длительную историю. Изначально оно самым непосредственным образом было связано с жертвоприношениями божествам и предкам, обычно совершаемым в начале или в конце года, и называлось «синьнянь» (Новый Год). Однако после Синьханьской революции 1911 года, когда в Китае приняли новый стиль летоисчисления, для отличия его от европейского Нового Года он был переименован в Праздник Весны — Чуньцзе.

     Несмотря  на западное влияние, трудно сказать, что  традиция отмечать европейский Новый  год так же прочно укоренилась в сознании, скажем, китайца, как в сознании русского или поляка. Конечно, сегодня и в Китае ночь с 31 декабря на 1 января не пройдёт незамеченной: люди будут поздравлять друг друга, устраивать развлекательные мероприятия, бурно и весело проводить время вплоть до утра. Новогодние приготовления заметны уже сейчас: на центральных площадях и улицах ставятся и украшаются ёлки, в магазинах появляется всё больше праздничных атрибутов и подарков, а воздух насыщается едва уловимым ароматом веселья и отдыха. Однако значит ли это, что для большинства населения Восточной Азии данный праздник стоит в одном ряду с традиционным «сельскохозяйственным новым годом», или «весенним фестивалем», как его ещё называют, большой вопрос. Ведь если сравнить «возраст» традиционного Нового года и его европейского аналога – то есть период, в течение которого люди отмечают эти праздники – то, конечно, счёт будет явно не в пользу последнего. Поэтому при всём уважении к европейскому коллеге, «свой», испокон веков существовавший Новый год по лунному календарю для рядового гражданина Китая всё же ближе.

     В большинстве стран Восточной  Азии Новый год по солнечному календарю  отмечается в тесной связке с католическим Рождеством (25 декабря), и в этом плане  культурное влияние Запада заметно  как никогда. На улицах бросаются в глаза главные американские герои рождественского торжества: от всем известного Санта Клауса до менее ярких персонажей вроде оленя Рудольфа, а на вершине установленных всюду ёлок можно наблюдать не привычную всем нам звезду, а... крест! Фактически, значение Рождества даже превосходит значение Нового года, ибо и то, и другое заимствовано из американской культуры, где Рождество всегда считалось главней и важней Нового года.

     Празднование  Рождества и Нового года дань моде на все западное. 25 декабря и 1 января в большей степени воспринимаются азиатским населением как славный повод расслабиться и отдохнуть, но не более, и эти дни предпочитают проводить в компании друзей, а не в кругу семьи.

     Из  трёх главных восточноазиатских  стран: Китая, Кореи и Японии – наибольшее число христиан проживает в Корее, по уровню восприятия и влияния западной культуры Южная Корея и Япония во многом опережают коммунистический Китай. Поэтому и масштаб празднования Рождества и европейского Нового года в этих странах будет отличаться. В Китае, например, христиане проживают в основном в Гонконге и Макао, таким образом, для подавляющего большинства населения, всё же отмечающего Рождество, истинный смысл этого праздника теряет своё значение.

     К числу наиболее ярких культурных отличий празднования Нового года и Рождества можно отнести сдержанное и почти равнодушное отношение к главному для нас символу праздника – ёлке. Их наличие ограничивается центральными площадями и главными улицами, эти деревья не вырубают и не продают, ибо никому в голову не придёт устанавливать и украшать их дома.

     Весьма  занимателен вопрос о названиях  восточных Дедов Морозов, в существование  которых, безусловно, верит каждый ребёнок, в том числе и в Азии. Дун  Че Ляо Рен, именно так называется Дед Мороз в Китае, в отличие от своих западных коллег, может похвастаться знаниями восточных единоборств и пониманием философии Конфуция. /7/

 

     2.1 Празднование дня рождения в КНР

     День  рождения взрослые китайцы не празднуют, так как это принято в Европе, то есть они не придают этому дню особого значения. Если китайский День Рождения и устраивается, то только в тесном семейном кругу. В Китае никого не удивишь тем, что даже лучшие друзья, зачастую не знают когда у кого день рождения. Особых ритуалов празднования по этому случаю нет, многие подают на стол длинную лапшу, которая является символом долголетия и вареные яйца. Так уж сложилось, что китайцы старшего поколения отмечают день своего рождения по лунному календарю, молодежь же празднует два раза – по лунному календарю в кругу семьи, и по европейскому – с друзьями.

     Совсем  другая ситуация складывается с днями  рождения детей. Так как из-за особой демографической политики большинство  семей имеет не более одного ребенка, то и праздник для малыша устраивается с особым размахом. Подарки, поздравления и вкуснейшие угощения – это не все, что ждет в этот день ребенка-именинника. Так уж традиционно сложилось, что кроме приятных мелочей, именно в день рождения детишек начинают приучать к трудолюбию, и обязанности четко разделяют по половому признаку. Девочки помогают в приготовлении еды, а мальчишки делают что-нибудь по хозяйству. Считается, что это должно подготовить детей к любым трудностям и жизненным обстоятельствам.

     Если  Вы получили приглашение на семейное торжество, в частности на день рождения в Китае, необходимо серьезно подойти к выбору подарков, так как они играют очень важную роль, как часть общения. Уместными будут маленькие презенты, например хорошее вино, чай, конфеты, сигареты, а также выпечка, самые разнообразные фрукты и цветы. В Китае нечетное число – символ неудачи, поэтому подарки необходимо дарить по парам, так как по старинному китайскому поверью, именно паре сопутствует удача. /3/

Информация о работе Традиции семейных отношений у представителей Китайской Народной Республики, проживающих в Еврейской Автономной области