Представители Франции в межкультурных контактах

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Марта 2011 в 00:31, курсовая работа

Описание работы

Цель работы: углубить накопленные знания культурных особенностей представителей Франции, особенностей их поведения при деловом общении.

Содержание работы

Введение………………………………………………………………………...…4
Межкультурные коммуникации……………………………………………..5
Понятие, сущность и теории межкультурных коммуникаций.………….5
Деловое общение как одна из форм межкультурных коммуникаций…..11
Характеристика французской культуры………………………………….16
Описание основных категорий французской культуры………………...16
Представители Франции в международных деловых коммуникациях...27
Стандарт проведения деловых переговоров с представителями французских компаний…………….…………………………………………...31
Заключение……………………………………………………………………….40
Список использованных источников…………………………………………..41

Файлы: 1 файл

французы.docx

— 227.58 Кб (Скачать файл)

     РЕФЕРАТ 
 

     Курсовая  работа: 44 с, 1 рис., 2 табл., 1 схема, 15 источников

     МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ КОММУНИКАЦИИ, КУЛЬТУРА, ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ, ДЕЛОВЫЕ ПЕРЕГОВОРЫ, ДЕЛОВАЯ ПЕРЕПИСКА, СТАНДАРТ 

     Объект  исследования: межкультурные коммуникации.

     Предмет исследования: представители Франции в межкультурных коммуникациях.

     Проблема  исследования: необходимость изучения особенностей культуры и поведения французов для избегания проблем в процессе межкультурных коммуникаций.

     Цель  работы: углубить накопленные знания культурных особенностей представителей Франции, особенностей их поведения при деловом общении.

     Автор работы подтверждает, что приведенный  в ней материал правильно и  объективно отражает состояние исследуемой  проблемы, а все заимствованные из литературных и других источников теоретические, методологические и методические положения  и концепции сопровождаются ссылками на их авторов. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

     СОДЕРЖАНИЕ 
 

Введение………………………………………………………………………...…4

  1. Межкультурные коммуникации……………………………………………..5
    1. Понятие, сущность и теории межкультурных коммуникаций.………….5
    2. Деловое общение как одна из форм межкультурных коммуникаций…..11
  2. Характеристика французской культуры………………………………….16
    1. Описание основных категорий французской культуры………………...16
    2. Представители Франции в международных деловых коммуникациях...27
  3. Стандарт проведения деловых переговоров с представителями французских компаний…………….…………………………………………...31

Заключение……………………………………………………………………….40

Список  использованных источников…………………………………………..41

Приложение А  Подготовка к проведению деловых переговоров..…...……...42

Приложение Б  Сравнительный словарь эльзасского  диалекта…….…………43

Приложение В  Значение жестов…………….………………………………….44

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

ВВЕДЕНИЕ 
 

      Исследования  по межкультурной коммуникации в  последнее время приобретают  всё большее значение в связи  с процессами глобализации и интенсивной  миграции.

      В связи с постоянно расширяющимся  международным обменом в разных сферах профессиональной деятельности особую актуальность приобретают вопросы  межкультурной профессиональной коммуникации. Специфика и сложность возникающих  здесь проблем связана с тем, что коммуникация осуществляется в  условиях несовпадающих национально-культурных стереотипов мышления и поведения, в том числе и в ситуациях  профессионального взаимодействия.

     В большинстве стран, имеющих богатый  опыт делового общения существует ряд  строгих правил этикета, нарушение  которых может повредить имиджу делового человека. Знание культурных особенностей своих иностранных  партнёров, их деловой этики - залог  успеха в ведении дел.

     Кроме того, необходимо знать технологию деловых отношений, уметь вести  переговоры с иностранными деловыми партнёрами, соблюдать этику коммерческого  общения.

Цель данной работы - углубить накопленные знания культурных особенностей представителей Франции, особенностей их поведения при деловом общении.

 Задачи курсовой  работы:

- закрепить теоретические  знания в области межкультурных  коммуникаций;

- изучить теоретические  основы делового общения как  одного из видов межкультурных  маркетинговых коммуникаций;

-  на основе  данных знаний разработать стандарт  проведения деловых переговоров  с представителями французских  компаний. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  1. МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ КОММУНИКАЦИИ
 
 
    1. Понятие, сущность и теории межкультурных коммуникаций
 

      Межкультурная коммуникация — общение между представителями различных культур (личные контакты между людьми, реже — опосредованные формы коммуникации (такие, как письмо) и массовая коммуникация). Особенности межкультурной коммуникации изучаются на междисциплинарном уровне и в рамках таких наук, как культурология, психология, лингвистика, этнология, антропология, социология, каждая из которых использует свои подходы к их изучению.

      Понятие "межкультурные коммуникации" введено в 1950-х американским антропологом Эдвардом Т. Холлом в рамках разработанной  им для Госдепартамента США программы  адаптации американских дипломатов и бизнесменов в других странах.

      Первоначально для описания межкультурной коммуникации использовалось т. н. классическое понимание  культуры как более или менее  стабильной системы осознанных и  бессознательных правил, норм, ценностей, структур — национальная или этническая культура.

      В настоящее время всё чаще доминирует динамическое понимание культуры как  образа жизни и система поведения, норм, ценностей любой социальной группы. Динамическое понятие культуры не предполагает строгой стабильности культурной системы, она может меняться и модифицироваться в зависимости  от социальной ситуации.

      Как научная дисциплина, межкультурная  коммуникация находится в стадии формирования и отличается двумя  характерными особенностями: прикладным характером (цель — облегчение коммуникации между представителями различных  культур, снижение конфликтного потенциала) и междисциплинарностью.

      Любую группу людей, обладающих своей культурой, можно охарактеризовать следующими категориями:

      осознание себя и пространства. Разные культуры имеют свое представление о «комфортной индивидуальной зоне». Одни культуры достаточно строго структурированы и формальны, другие – гибки и неформальны. Некоторые культуры закрыты, и место каждого индивида в них четко закреплено, некоторые – открыты и изменчивы. Каждая культура по-своему оценивает личность;

     коммуникация (общение) и язык. Система коммуникации (как вербальной, так и невербальной) отличает одну культуру от другой. Помимо множества языков, существующих в мире, некоторые нации имеют несколько государственных, а другие - диалекты, сленги и других варианты в рамках одного языка. Общечеловеческие жесты также по-разному интерпретируются в разных культурах.

     одежда  и внешний вид. Сюда можно отнести верхнюю одежду и убранства (или их отсутствие), а также украшения тела, которые отличают одну культуру от другой. В одних культурах члены племени разукрашивают лица перед боем для устрашения противника, а в других – женщины пользуются косметикой, чтобы продемонстрировать свою красоту.

     еда и правила поведения  за столом. В разных культурах по-своему выбирают еду, готовят, подают и едят ее. Манера потребления пищи также отличается в разных культурах: кто-то ест руками, кто-то – палочками, а кто-то пользуется сложным набором разнообразных вилок и ножей, щипчиков и ложечек. Но, даже используя одни и те же приборы (например, вилку и нож), представители разных культур по-разному обращаются с ними.

     время и его восприятие. Отношение ко времени различно в разных культурах: одни отличаются пунктуальностью, другие обращаются со временем свободно. В некоторых странах статус и возраст определяют время прибытия на деловую встречу: подчиненные приходят первыми, а начальник – последним.

     взаимоотношения. Каждая культура закрепляет определенные человеческие отношения в зависимости от возраста, пола, статуса, степени родства, а также достатка, мудрости и власти. Семья – наиболее распространенная единица многих обществ – варьируется от маленькой до большой. Взаимоотношения между людьми также определяются культурой: в одних странах почитают старших, в других их игнорируют; в одних странах женщины должны закрывать лицо и проявлять почтительность, покорность, в других они равны с мужчинами.

     нормы и ценности. И потребности общества, и приоритетные формы поведения тоже определяются культурой. В странах с невысоким уровнем развития к основным потребностям общества относятся еда и кров. В развитых странах ценность приобретают деньги, материальный достаток, звания и должности, а также закон и порядок. В зависимости от существующей в стране системы ценностей устанавливаются нормы поведения членов общества, варьируемые от вседозволенности до строгого повиновения для детей. Культурные нормы обусловливают этику поведения на работе, формируют традиции и ритуалы, определяют границы частной жизни, устанавливают правила хороших манер и образцового поведения;

     система религиозных убеждений  и представлений. Наиболее сложной проблемой является вычленение основных представлений определенной культуры и факторов, влияющих на отношение представителей этой культуры к себе, к другим, к событиям в их окружении. Религиозные традиции в различных культурах осознанно или неосознанно влияют на наше отношение к жизни. Религия и система верований, распространенные в обществе, до определенной степени зависят от уровня развития общества: племена и общества, находящиеся на примитивном уровне развития, очень суеверны, что подтверждают обряды шаманства; некоторые религии прочно связаны с земледельческим этапом развития, в то время как на развитой технологической стадии все больше людей вместо религии верят в науку;

     умственная  деятельность и методы обучения. В разных культурах люди по-разному думают и учатся. В каждом обществе культура определяет поощрения и наказания за усвоение или неусвоение той или иной информации определенным образом. Некоторые культуры ценят абстрактное мышление и умозрительность, другие предпочитают механическое заучивание и запоминание наизусть. Умственная деятельность присутствует во всех культурах, но проявляется по-разному;

     организация труда и отношение  к работе. Все, что связано с работой: отношение к труду, основные виды трудовой деятельности, разделение труда, методы и принципы работы, также отличает одну культуру от другой. Работа определяется как напряжение или усилие, направленное на производство или свершение чего-то. [1, c.23-27]

     Восприятие  времени и отношение к нему является одним из распространенных критериев сопоставления культур. Например, Э. Холл  различает культуры монохронные и полихронные. В монохронных культурах (Соединенные Штаты Америки и страны Северной Европы) в каждый определенный отрезок времени люди заняты одним делом, они строго следуют планам, расписаниям и договоренностям, чтобы избежать потери времени. Для них важна пунктуальность, и опоздание считается серьезным нарушением общественных норм. В полихронных культурах (страны Южной Европы, Латинской Америки, Ближнего Востока) люди делают одновременно несколько дел, а взаимоотношения между людьми для них важнее планов и графиков.

     Этот  же критерий (отношение ко времени) использует и Р. Д. Льюис в своем сравнении культур. Льюис подразделяет культуры на три типа: моноактивные (или линейно организованные), полиактивные и реактивные. Моноактивные народы, такие как шведы, швейцарцы, датчане и немцы, делают в данный промежуток времени одно дело, полностью сосредоточиваются на нем и выполняют по заранее составленному графику. Они полагают, что при такой организации труда действуют более эффективно и плодотворно. Представители полиактивных культур (латиноамериканцы и южные европейцы) легко перестраиваются и могут делать одновременно несколько дел, но не любят обрывать беседу на полуслове. Для них завершить межличностное взаимодействие – наилучшая форма инвестирования времени. Реактивные культуры, характерные для азиатских стран, организуют деятельность не по строгому и неизменному плану, а в зависимости от меняющегося контекста, реагируя на эти изменения.

     Американский  антрополог Э. Холл сравнивает культуры в зависимости от их отношения к контексту, под которым понимает информацию, окружающую и сопровождающую событие, т. е. то, что вплетено в значимость происходящего. Большая часть информации при высококонтекстуальном общении уже известна человеку и лишь незначительная ее часть представлена в словах (закодированном, выраженном внешне способе коммуникации). При низкоконтекстуальном общении большая часть информации передается знаковым (звуко-буквенным) кодом.

Информация о работе Представители Франции в межкультурных контактах