Аналіз перакладу ў часопісе "Нёман"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 01 Декабря 2017 в 21:00, сочинение

Описание работы

Разважаць пра пераклады ў часопісе “Нёман” трэба пачаць з перага выпуску, які пабачылі чытачы ў студзені 2016. Я акцэнтую вашу ўвагу толькі на дзвух творах з усіх магчымых. Першым будзе раман Рэнэ Бержавель і Аленка дэ Вэер “Девушки и единорог” , пераклад якога быў пададзены на працягу трох нумароў. Ім займаўся перакладчык Ігар Найдзенкаў. Па маяму разуменні, ён здолеў зрабіць вельмі складаную працу, за якую мноства чытачоў гэтага рускамоўнага часопіса будуць дзякаваць яму.

Файлы: 1 файл