Замечательная писательница Югры- Волдина Марина Кузьминична

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Февраля 2011 в 14:24, реферат

Описание работы

Вагатова (Волдина) Мария Кузьминична родилась 28 декабря 1936 года в д. Юильск Березовского (ныне - Белоярского) района Тюменской области. Окончила Ханты-Мансийское педагогическое училище (1955) и Ленинградский педагогический институт им. Герцена (1971).Стихи и сказки на русском и хантыйском языках печатались в еженедельнике "Литературная Россия"; журналах "Югра", "Ямальский меридиан"; коллективных сборниках и альманахах "Северянки" (1975), "Огонь-камень" (1980), "Сполохи" (1987), "На семи холмах соцветие" (1995), "Хантыйская литература: Учебная хрестоматия в двух книгах". Кн. 1 (1996), "Эринтур" (1996)

Содержание работы

1.Биография
2.Стих: Материнское сердце
3.Стих: Мужчина проехал
4.Конференция: «Сородичи, я не таю прекрасное от ваших взоров…»
5.Педагог Редактор
6.Ханты-Мансийскаягазета «Луимасэрипос» (Утренняя заря)
7.Поэтесса. Писательница
8.Две замечательные книги: «Ма арием, арием»; «Моя песня, моя песня»
9.Жемчужина Югры
10.Работа бабушки теперь…
11.Заключение: Доченька, доченька

Файлы: 1 файл

Войтова ф11 Реферат по культурологии.docx

— 32.51 Кб (Скачать файл)

 
 
 
 
 
 
 
 
Реферат

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Выполнила: Неизвестный человек  
Тема: Замечательная писательница Югры- 
Волдина Марина Кузьминична 
группа: Т-34

 

  Содержание: 

  1. Биография
  2. Стих: Материнское сердце
  3. Стих: Мужчина проехал
  4. Конференция: «Сородичи, я не таю прекрасное от ваших взоров…»
  5. Педагог Редактор
  6. Ханты-Мансийскаягазета «Луимасэрипос» (Утренняя заря)
  7. Поэтесса. Писательница
  8. Две замечательные книги: «Ма арием, арием»; «Моя песня, моя песня»
  9. Жемчужина Югры
  10. Работа бабушки теперь
  11. Заключение: Доченька, доченька

 

Биография

     Вагатова (Волдина) Мария Кузьминична родилась 28 декабря 1936 года в д. Юильск Березовского (ныне - Белоярского) района Тюменской области. Окончила Ханты-Мансийское педагогическое училище (1955) и Ленинградский педагогический институт им. Герцена (1971).Стихи и сказки на русском и хантыйском языках печатались в еженедельнике "Литературная Россия"; журналах "Югра", "Ямальский меридиан"; коллективных сборниках и альманахах "Северянки" (1975), "Огонь-камень" (1980), "Сполохи" (1987), "На семи холмах соцветие" (1995), "Хантыйская литература: Учебная хрестоматия в двух книгах". Кн. 1 (1996), "Эринтур" (1996) 

Материнское сердце 

Как бы деревья шумели зелёной листвой,

Если  б они не имели корней под собой?

Как бы цветы у подножья деревьев цвели,

Если  бы не было вовсе земли?

Как бы узнали все люди, что Солнце взошло,

Если  б оно не дарило своё нам тепло? 

Да, никому никогда эту жизнь не начать –

Дверь в белый день не открыть

Если  это не сделает Мать!

Сердце  у матери красного Солнца теплей,

Ну, а забота о детях – бескрайней дороги длинней…

Сыщется ль в мире любви этой доброй цена?

Честь без корысти, которая жизни равна,

Строгая совесть, которая ласки нежней,

Вечная  песня, которая смерти сильней.

1978

Перевёл с хантыйского Александр Кердан

 

Мужчина проехал

К. Н. Вагатову

Жизнь – дорога через тундру.

Хорошо  бегут олени!

А возница сам походит

на  оленя-вожака…

И несётся вдаль упряжка

Вдоль урманов и селений,

И сидение на нарте

Сплетено  из ивняка.

Бьют  бубенчики игриво,

Каждый  шаг встречая звоном.

И, как мох, черны возницы

и усы и борода…

Мчит  упряжка через годы –

После долгих перегонов,

Словно  снежный ком на ели,

Станет  голова седа.

Три стремительных оленя

Вдаль несут упряжку эту,

Чтоб  потом, когда сомкнётся

Вслед за ними окоём:

– Как красиво жил мужчина,

Как проехал он по свету

На  своей счастливой нарте… –

Говорили  бы о нём.  

Перевёл с хантыйского Александр Кердан 

«Сородичи, я не таю прекрасное от ваших взоров…»

23 января в институте языка, истории культуры народов Югры прошла международная научно-практическая конференция, посвященная юбилею Марии Кузьминичны Вагатовой (Волдиной)

Педагог. Редактор

         Всегда хотела быть учительницей и 13 лет проработала в Казымской школе, сначала учительницей, с 1956 до 1968 года заведующей интернатом. Переехав в Ханты-Мансийск, стала работать в педагогическом училище. В 1971 году направлена в окружную газету «Ленинская правда» («Ленин пант хуват») на должность литработника в отдел народов Севера, а в 1972 году стала редактором этой газеты. Впоследствии  создала и возглавила объединенную редакцию газет «Ханты ясанг» и «Луима сэрипос».

Ханты-Мансийская газета «Луимасэрипос» (Утренняя заря)

После Г. Д. Лазарева главным редактором редакции национальных газет более 30 лет была Мария Кузьминична Волдина (Вагатова). При ней обе национальные газеты "Ханты ясанг" и "Луима сэрипос" отделились от "Ленинской правды" и стали выходить на четырех полосах.

Поэтесса. Писательница

Член Союза журналистов СССР, Союза писателей России, Международного общества финно-угорских писателей. Заслуженный работник культуры РФ. Издано около 10 книг на хантыйском и русском языках. В 1998 году стала лауреатом Международной литературной премии им. Кастрена за сборник сказок и стихов «Маленький тундровый человек». В 2003-м получила премию им. Мамина-Сибиряка за двухтомник «Моя песня, моя песня»Произведения  поэтессы переведены на более 10 языков мираона  известна как переводчик с финно-угорских языков.

Две замечательные книги: «Ма арием, арием»; «Моя песня, моя песня»

Первая  книга Марии Волдиной — «Ханты-мансийские сказки» (совместно с мансийским поэтом Андреем Тархановым) — вышла  в 1977 году. Многие произведения изданы на русском и хантыйском языках: «Ай Нерум Хо» («Маленький тундровый человек»), «Ма арием, арием» («Моя песня, моя песня»), «Тёй-тёй» («Баю-бай»). Поэтический сборник «Материнское сердце» был написан на двух языках, вместе с русским поэтом Александром Керданом.

 

Жемчужина Югры

   Создатель и руководитель семейного фольклорно-этнографического ансамбля «Ешак-най» («Святая женщина-огонь»). Хранитель, исследователь и пропагандист хантыйских обычаев, традиций, языка  и культуры. Сказительница, исполнитель  танцев и песен — народных и  собственного сочинения. В совершенстве владеет языками ханты, манси, коми, русским.  Участвовала в съёмках фильма «Лёд. Сага о хантах» по роману Е. Айпина как исполнительница одной из ролей и главный этноконсультант.

   Работа бабушки теперь Мария Кузьминична Волдина посвящает большую часть своего времени. Уже девять лет ведёт окружную фольклорную школу, которую сама и создала. Её приглашают в школы и детские сады, на конференции и конгрессы, — рассказать об обычаях, верованиях, мировоззрении ханты. Голос Волдиной записан на аудионосители — чтобы сохранить живое слово «бабушки Марии» для будущих поколений. 

Доченька, доченька 
 

Так придумано не мною 
Так велит закон природы: 
Солнце в юрту днём заходит, 
Ночью в небе свет Луны…

Так придумано не мною: 
Пролетают быстро годы… 
То, как дочки подрастают, 
И не замечаем мы.

Доченька! Ты стала взрослой, 
Научилась шить узором, 
Украшать свою одежду, 
В доме сохранять тепло…

Будет так, я это знаю: 
Человека встретишь скоро. 
Станет он твоей судьбою, 
Так, как издавна пошло. 

Пусть он будет сердцем светел 
И высок в своих поступках. 
Пусть в лицо вам смотрит Солнце, 
А в полночный час Луна…

Чтоб  измены злобной ветер 
Не коснулся вашей юрты, 
Чтоб позор, что не сотрется, 
Души вам не запятнал.

Информация о работе Замечательная писательница Югры- Волдина Марина Кузьминична