Литературный язык и его признаки

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Февраля 2013 в 20:20, реферат

Описание работы

Русский литературный язык постоянно развивается и меняется, появляется много новых слов, которые употребляются порой неуместно. Проблема культуры речи особенно актуальна среди молодого поколения. Для того, чтобы наша речь была грамотной, важно не только знать правила грамматики и иметь большой словарный запас, но и уметь употреблять его в соответствии с ситуацией.

Содержание работы

Введение
3
1.
Литературный язык и его признаки
4
1.1
Функциональные стили книжно-литературного языка
5
1.2
Нарушения норм литературного языка
6
2.
Лексика с точки зрения экспрессивной окраски и функционально-деловой принадлежности
7
2.1
Стилистически нейтральная лексика
7
2.2
Книжная лексика
7
2.3
Сниженная лексика и особенности лексики разговорного стиля
8
3.
Связь профессиональной и специальной лексики с литературным языком.
12
4.
Лексические ошибки
13
5
Заключение
15

Список литературы.
16

Файлы: 1 файл

2.doc

— 98.50 Кб (Скачать файл)


Содержание

 

Введение

3

1.

Литературный язык и  его признаки

4

1.1

Функциональные стили  книжно-литературного языка

5

1.2

Нарушения норм литературного языка

6

2.

Лексика с точки зрения экспрессивной окраски и функционально-деловой  принадлежности

7

2.1

Стилистически нейтральная лексика

7

2.2

Книжная лексика

7

2.3

Сниженная лексика и особенности  лексики разговорного стиля

8

3.

 Связь профессиональной и   специальной лексики с литературным  языком.

12

4.

Лексические ошибки

13

5

Заключение

15

 

Список литературы.

16


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

Речь культурного, образованного  человека должна быть содержательной, аргументированной, правильной, точной и выразительной. Содержательность, аргументированность речи обусловлена  хорошим знанием фактического материала, умением последовательно, логично и доказательно излагать свои мысли. Правильность речи обеспечивается знанием норм русского литературного языка, а ее точность – умелым выбором нужного слова. Выразительность речи связана со свободным владением всеми языковыми средствами, стилистическими ресурсами нашего языка. [5, c.7]

Мы рассмотрим признаки литературного языка и его  стили для того, чтобы правильно  подбирать и уместно употреблять  лексику в не зависимости от сферы  употребления, так как  в зависимости  от стиля языка и сферы употребления применяются различные формы передачи лексического значения слова. Мы рассмотрим в нижеприведенных примерах сравнение лексических вариантов  разных стилей.

 Не менее важным  являются лексические ошибки  в речи, которые можно услышать и в разговорной речи, и в официальных выступлениях. Мы рассмотрим различные примеры лексических ошибок.

Русский литературный язык постоянно развивается и меняется, появляется много новых слов, которые  употребляются порой неуместно. Проблема культуры речи особенно актуальна среди молодого поколения. Для того, чтобы наша речь была грамотной, важно не только знать правила грамматики и иметь большой словарный запас, но и уметь употреблять его в соответствии с ситуацией.

 

 

 

 

 

 

  1. Литературный язык и его признаки

Язык относиться к  тем общественным явлениям, которые  действуют на протяжении всего существования  человеческого общества. При помощи языка люди обмениваются мыслями, выражают свои чувства.

Лексика – совокупность слов данного  языка или какой-либо его разновидности. Так говорят о лексике русского языка. Лексике литературной, просторечной, лексике диалектов и т.д. Совокупность слов языка иначе называют словарным составом.

Высшей формой русского языка является литературный язык, т.е. обработанная часть общенародного языка, обладающая письменно закрепленными нормами. Литературный язык – это язык науки и школы, газет и журналов, документов и художественной литературы, театра, радио, телевидения, язык повседневного общения культурных людей.

Литературный язык функционирует в двух формах:  письменной и устной. Важнейшей его особенностью является наличие норм – исторически сложившихся образцов и правил, которым подчиняются произношение, выбор слов, употребление грамматических форм, построение словосочетаний и предложений. Таким образом, нормы охватывают как устную, так и письменную речь, произношение, лексику, грамматику, правописание [5, c.6]

Отметим признаки литературного языка. Сам термин отражает его первый признак: это язык литературы в ее признанных образцах. Это понятие историческое: нередко термин литературный язык дополняется словом современный, однако грани его современности размыты.

Во многих странах в качестве литературного языка был принят язык другой страны: латынь, арабский, испанский как более обработанные и полифункциональные. Эти языки использовались в образовании, государственных органах, печати и т.д.

Второй признак литературного  языка – его нормированность, общепринятость, научная обоснованность. В литературном языке сосредоточены  наилучшие, по замыслу – оптимальные средства выражения мыслей и эмоций, обозначения понятий, он связан с деятельность высокообразованных людей, авторов, в основном, письменных произведений. Формируясь в письменной сфере культуры, литературный язык оказывает нормализующее воздействие и на стихию устной речи,  разговорную речь. Он является предметом исследований, научных обобщений, одновременно средством и содержанием образования.

Немаловажное его свойство –  адекватность к другим языкам, соотнесение  с ними, что обеспечивает возможность перевода.

Понятие литературного языка распространяется на две его разновидности – книжную и разговорную, различия между ними в наши дни в связи с расширением средств информации и культуры существенно ослабевают; изменения происходят в книжных стилевых вариантах, что многими ценителями русского языка не одобряется. [2, c. 77]

Свойство книжно-письменной речи  сохранять текст и тем самым  усиливать способность литературного  языка быть связью между поколениями - одно из главных свойств книжного языка. 

 

1.1  Функциональные  стили книжно-литературного языка

 Функциональные стили  книжно-литературного языка –  научный, официально деловой,  публицистический. Эти стили свойственны  различным сферам человеческой  деятельности и обладают определенным  своеобразием в использовании языковых средств. Сочетанием двух функций языка - информативной и агитационной публицистический стиль отличается от научного и официально-делового. Эта отличительная черта обусловливает основное  лингво- стилистическое свойство публицистических текстов: соединение экспрессивных, стилистически окрашенных средств и средств нейтральных.

Агитационная направленность публицистического стиля находит  выражение в использовании экспрессивно – оценочной лексики и фразеологии: труженик, вояж, пособник, злодеяния, работать с огоньком и т.д.

Разговорную речь от книжно письменной отличает не только форма, но и такие черты как неподготовленность, самопроизвольность. Разговорная разновидность  литературного языка, в отличии  от книжно – письменной не подвергается целенаправленной нормализации, но в ней есть определенные нормы как результат речевой традиции. [1, c.62]

 

1.2 Нарушения норм литературного  языка

В целом нормы литературного языка очень строги, особенно в книгопечатании; но все же степень их обязательности неодинакова. Различают императивные, их нарушения расценивают почти  юридически как признак невладения культурой речи, как грубые ошибки. Это нарушения парадигм склонения и спряжения, непонимание значения слова, почти вся орфография. Другие нарушения диспозитивные, не строго обязательные:

В отпуску (разг.) – в отпуске ( нейтр.)

Также существуют варианты ударений и варианты морфологических  форм. Однако варианты постепенно устраняются, унифицируются, особенно в правописании. Если варианты не вносят никаких различий в значения, их оттенки, в сочетаемость слов, из называют дуплетами, и язык либо освобождается от них, либо дифференцирует значения.

За рамками нормы  пока остаются многочисленные морфологические, стилистические, лексические варианты, которыми занимается практическая стилистика, их включают в справочники “Трудности русского языка ”.

Примеры: двуслоговое слово, но двухчасовая беседа, около дедушкина дома – около дедушкиного дома, два года моей жизни вычеркнуто или вычеркнуты.

Языковая норма охранительна, но в некоторых случаях снисходительна: окказиональные слова, в немалом количестве созданные поэтами И. Северянином, В.Маяковским, М.Цветаевой, нормой не стали, но и препятствий не встречали. Они доказали возможность создания новых слов.  [2, c. 78]

 

 

2.  Лексика с точки зрения экспрессивной окраски и функционально-деловой принадлежности.

В русском языке существуют широкие  возможности использования слов в зависимости от цели речи и от сферы, в которой происходит общение. Богатство стилистических ресурсов русского литературного языка позволяет говорящему или пишущему наиболее точно и выразительно передавать мысли. Однако неумелое пользование средствами, закрепившимися в определенном стиле и неоправданно перенесенными в другой, воспринимаются носителями языка как нарушение нормы и даже как явная ошибка. [5, c. 8]

Рассмотри  различные  виды лексики  с этой позиции и сравним от ношения между лексикой нейтральной, книжной, сниженной.

2.1.   Стилистически нейтральная  лексика

Стилистически нейтральная  лексика составляет значительную основу лексических средств языка, используется во всех разновидностях устной и письменной речи. Нейтральные слова служат для наименования предметов, действий, состояний и свойств и для сообщения какой – либо информации, без какой- либо оценки со стороны говорящего. Например: стол, дерево, окно, книга, бежать, говорить. происходить, холодно и т.д.  Среди слов некоторых частей речи преобладает лексика нейтральная. Таковы, например, числительные, местоимения, большая часть предлогов и союзов.

 

2..2.  Книжная лексика

Книжная лексика составляет значительный пласт словаря. Примеры книжных  слов:

книжное

стилистически нейтральное

аналогичный

сходный, похожий

гипотеза

предположение

аргументировать

доказывать

дифференцировать

различать, разграничивать

безмолвие

тишина

абсолютно

совсем, совершенно


Основные сферы использования книжной лексики – различные жанры книжно – письменной речи: научная статья, закон, деловая переписка, радио и телекорреспонденция.

По характеру и степени экспрессивно – стилистической окраски книжные слова неодинаковы. Особо выделяются слова, которые помимо общей окраски книжности, имеют оттенок торжественности. Они составляют группу возвышенной, или высокой, лексики. Это такие слова, как, например, благо, возвестить, внимать, вдохновенный, воспеть, очи, уста, отчизна, свершения, грядущий, ибо, дабы и т.п. Как мы видим, среди возвышенной лексики много устаревших слов. Область употребления высокой лексики – некоторые жанры поэзии, а также прозаические тексты, создаваемые по поводу каких – либо торжественных событий.

Высокая лексика может использоваться в художественном или публицистическом тексте для создания комического  эффекта. Например: “И вот сей верный  страж неожиданно для всех окружающих воспылал безудержной страстью к добру, которое призван был стеречь” (из газетного фельетона).

 

2..3.   Сниженная лексика  и особенности лексики разговорного  стиля 

Сниженная лексика по степени экспрессивно – стилистической окраски делится  на два разряда: лексику разговорную  и лексику просторечную.

Например, слова: бабахнуть, бабушка, балагур, баловаться – разговорные. Слова балаганить, баловной, баламут, бузить – просторечные.

Разговорная лексика употребляется  в непринужденной речи, при неофициальных  отношениях между собеседниками. Разговорное слово часто содержит оценку (положительную или отрицательную) обозначаемого предмета, свойства или действия. Такая оценка хорошо ощущается  при сравнении разговорного слова с близкими ему по смыслу, но стилистически нейтральными или книжными. [1, c.126]

 

артачиться -

противиться

безалаберный -

бестолковый

парень -

юноша

нагоняй -

выговор

нынче -

сегодня

ухитриться -

изловчиться


Разговорный стиль служит прежде всего для непосредственного  обмена мыслями, т.е. для общения  с окружающими нас людьми. Этот стиль характеризуется непринужденностью в использовании языковых средств. В нем  широко употребляются в прямом или переносном  значении обиходно- бытовые слова, например:

Окошко -

окно

Увесистый -

тяжелый

Остряк -

остроумный  человек

Выкрутить -

вывинтить

Смекалка -

сообразительность

Плясать -

танцевать

Нездешний -

приезжий

Затеять -

задумать

Мигом -

быстро

Начистоту -

откровенно


 

Многие из слов, употребляющиеся  в разговорном стиле, не только называют соответствующие предметы, признаки, действия, состояния, но и имеют  эмоционально – экспрессивную окрашенность, т.е. содержат положительную или отрицательную оценку обозначаемых явлений, например: приголубить, работяга, пиликать, мешкать, разиня, безалаберный.

Информация о работе Литературный язык и его признаки