Культура как знаковая система в интерпретации Ю.М. Лотмана

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Апреля 2012 в 15:06, реферат

Описание работы

Понятие «культура» неизменно находится в кругу наи­более популярных тем в рассуждениях о вечных философ­ских проблемах. Однако, хотя изучением культуры зани­маются многие науки (история, археология, искусствове­дение...), не существует единого определения того, что можно называть культурой. Современное научное опре­деление культуры символизирует убеждения, ценности и выразительные средства (применяемые в литературе и искусстве), которые являются общими для какой-то груп­пы и служат для упорядочения опыта и регулирования поведения ее членов. Верования и взгляды подгруппы ча­сто называют субкультурой.

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………2

ГЛАВА I
Понятие семиотики, ее принципы. Понятие знака. …………………………...4
Понятие культуры………………………………………………………………..8

ГЛАВАII
Введение в систему Лотмана……………………………………………………12
Символ в системе культуры…………………………………………………….17

ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………….20

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ……………………………………

Файлы: 1 файл

РЕФЕРАТ ПО КУЛЬТУРОЛОГИИ.doc

— 106.00 Кб (Скачать файл)

ОГЛАВЛЕНИЕ

 

 

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………2

 

ГЛАВА I

Понятие семиотики, ее принципы. Понятие знака. …………………………...4

Понятие культуры………………………………………………………………..8

 

ГЛАВАII
Введение в систему Лотмана……………………………………………………12

Символ в системе культуры…………………………………………………….17

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………….20

 

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ………………………………………………………22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВВЕДЕНИЕ

 

 

Понятие «культура» неизменно находится в кругу наи­более популярных тем в рассуждениях о вечных философ­ских проблемах. Однако, хотя изучением культуры зани­маются многие науки (история, археология, искусствове­дение...), не существует единого определения того, что можно называть культурой. Современное научное опре­деление культуры символизирует убеждения, ценности и выразительные средства (применяемые в литературе и искусстве), которые являются общими для какой-то груп­пы и служат для упорядочения опыта и регулирования поведения ее членов. Верования и взгляды подгруппы ча­сто называют субкультурой.

Как философская категория «культурам относится к таким научным абстракциям, которые, по Марксу, «име­ют силу для всех эпох». И так как культура позволяет проникнуть в сущность исторического процесса, раскрыть специфику общественного развития по отношению ко всей объективной реальности, то она является всеобщей соци­ально-философской категорией, заключающей в себе весь­ма важную характеристику целостной исторической ре­альности.

Функционирование и развитие культуры распространяются на интересы семиотики. Семиотика – наука о знаках.

В СССР взаимодействовали два основных семиотических центра: в Москве (Вяч.Вс.Иванов, В.Н.Топоров, В.А.Успенский и др.) и Тарту (Ю.М.Лотман, Б.М.Гаспаров и др.). В то же время с большим основанием говорят о единой Московско-Тартуской (или Тартуско-Московской) школе семиотики, объединившей исследователей на основе как содержательных, так и организационных принципов.

В основе московской лингвистической традиции лежали методы структурной лингвистики, кибернетики и информатики (в частности, поэтому одним из основных стало понятие вторичной моделирующей системы). Для Ю.М.Лотмана ключевым стало понятие текста (прежде всего художественного), которое он распространил на описание культуры в целом.

Для начального этапа работы Московско-Тартуской школы было характерно чрезвычайное разнообразие охватываемой тематики, при этом было широко представлено исследование «простых» систем: дорожных знаков, карточных игр, гаданий и т.д. Постепенно, однако, интересы членов школы сместились к «сложным» знаковым системам: мифологии, фольклору, литературе и искусству. Основной понятийной категорией, используемой в этих исследованиях, был текст. Другое направление, связанное с этим понятием, представлено в работах М.Ю.Лотмана. В этом случае речь идет о тексте культуры, а само понятие культуры становится центральным, фактически вытесняя понятие языка.

Цель данной работы: рассмотрение культуры как знаковой системы в интерпретации Ю.М. Лотмана.

Задачи данной работы: дать определения понятиям семиотика, культура, знак, символ.

 

1

 


ГЛАВА I 

«Понятие семиотики, ее принципы. Понятие знака.»

 

Существует три определения понятию семиотика. Самым распространенным, классическим определением семиотики является определение по объекту: "Семиотика - это наука о знаках и/или знаковых системах".

Определение второго типа - определение по методу: "Семиотика - это приложение лингвистических методов к объектам иным, чем естественный язык". Что это значит? Это значит, что семиотика - есть некоторый способ рассмотрения чего угодно как сконструированного и функционирующего подобно языку. В этом "подобно" - суть метода. Все может быть описано как язык (или как имеющее свой язык): система родства, карточные игры, жесты и мимика, кулинария, религиозные ритуалы и поведение насекомых. Семиотика, следовательно, - это перенос метафоры языка на любые неязыковые феномены.

Еще одно определение семиотики - определение по субъекту. Семиотика это то, что люди, называющие себя семиотиками, называют семиотикой.

Семиотика как общая теория знаков и языков представляет собою науку очень широкого профиля. Она не ограничивается анализом, каких либо отдельных видов знаковых ситуаций и языков: эта наука рассматривает знаковые ситуации и языки человека, животных и кибернетических устройств.

Семиотика черпает свой материал из лингвистики, кибернетики (теории информации), биологии, психологии, обществоведения (этнографии и социологии), истории культуры, литературоведения, но также и отдает в свою очередь этим наукам свои обобщения. Она развивается на стыке наук. Семиотика чрезвычайно близка к лингвистике, поскольку последняя изучает самую полную и совершенную из систем связи – человеческий язык.

             

              Цель семиотики как междисциплинарной отрасли - создать общую теорию знаков во всех их формах и проявлениях. Под знаком понимаются объекты, характеризующиеся двумя сторонами: означающей (то есть воспринимаемой органами чувств) и означаемой (несущей в себе значение знака, изучением которого занимается особая отрасль семиотики - семантика).

Если между означающей и означаемой сторонами есть сходство, то перед нами изобразительные знаки. Если означаемая характеристика имеет условный характер (то есть непосредственно не вытекает из материального облика объекта), то знак оказывается символом. Существуют также знаки-индексы (указатели), в которых данные стороны совмещены (например, стрелка - дорожный указатель). Также выделяются знаки-диаграммы, в которых отношения составных частей означающей стороны аналогичны отношениям составляющих означаемой стороны.

              Семиозис (процесс функционирования знака) обычно рассматривается как пятичленное отношение, в котором V вызывает в W предрасположенность к определенной реакции X на особый вид объекта Y, которая возможна при определенных условиях Z. Таким образом:

  V - знак;

  W - интерпретатор;

  X - интерпретанта;

  Y - сигнификация (значение, означивание);

  Z - контекст, в котором фигурирует знак.

              Отношения между знаками бывают парадигматические (они входят в одну и ту же систему, напр., словарный состав языка) и синтагматические (знаки, непосредственно задействованы в каких-либо отношениях или строящихся системах, напр., слова, входящие в одно предложение). Их изучение может вестись с трех основных позиций: синтаксической (отношение между знаками внутри данной системы), семантической (изучение значения отдельно взятых знаков и знаковых систем) и прагматической (исследование отношений между знаковыми системами и их потребителями, то есть способы усвоения и применения знаков).

              Основным законом семиотики является: ни одна культура не может существовать при наличии лишь одного семиотического канала. Следовательно, всю историю культуры можно изучать как взаимодействие различных знаков и знаковых систем.

              Как наука семиотика была обоснована в трудах американского логика Ч. Пирса (1839-1914). Он разграничивал "материальные качества знака" (его означающее) и "непосредственную интерпретацию знака" (его означаемое). Знаки, по Пирсу, обладают различными репрезентативными свойствами, на основании которых можно выделить в них три основных типа:

1.  иконический знак - основан на фактическим подобии означающего и означаемого, взаимозаменяемых по принципу сходства; в свою очередь в них выделяются образы (означающее представляет простые качества означаемого) и диаграммы (обладают пропорциональным сходством частей означающего и означаемого);

2.  индекс - основан на "реально существующей смежности" означающего и означаемого, например, дым является индексом огня;

3.  символ - основан на условной смежности означающего и означаемого, причем для нее вовсе не требуется внешнее сходство или физическое взаимодействие.

              Другим "пионером" семиотики был швейцарский филолог-лингвист Ф. де Соссюр (1857-1913). В качестве субстанциального признака символа он понимал его интенциональность, сочетаемую с произвольностью: "символические образования всегда возникают помимо воли… символы, как и всякий знак, всегда возникают лишь эволюционным путем, в результате бессознательного установления отношений между предметами; они не изобретаются и не навязываются вдруг". При этом, хотя язык понимался де Соссюром "лишь как одна из семиотических систем", она считалась образцовой, и "в этом смысле лингвистика может служить моделью для всей семиологии в целом" (так он называл семиотику).

              В целом за время развития семиотики в ней можно выделить следующие главные направления:

1.  лингвистическая семиотика (последователи Ф. Де Соссюра, Л. Ельмслева, Э. Бейсенса и др.);

2.  семиотика в литературоведении (последователи исследования «мира знаков» в связи с теорией поэтического слова М.М. Бахтиным);

3.  семиотика искусства;

4.  логическая семиотика (Ч. Пирс, Ч. Моррис, Р. Карнап, А. Тарский, К. Айдукевич, и др.);

5.  психологическая семиотика (Л.С. Выгодский и др.);

6.  социальная семиотика (Р. Ходж, Г. Кресс и др.);

7.  визуальная семиотика;

8.  семиотика истории.

 

 

 

 

 

 

 

             

«Понятие культуры»

 

Определения термина культура многочисленны и разнообразны. Учёные разных эпох предлагали свои интерпретации значения термина культура. И это не удивительно: каждая исторически данная культура порождает определённую модель культуры. Поэтому сравнительное изучение семантики термина "культура" на протяжении веков - обширный материал для типологических построений. Рассмотрим некоторые из определений.

В самом общем смысле культура - это мир, созданный человеком для того, чтобы преодолеть несовместимость природы и духа.

В более узком смысле, культура есть опыт творческого воплощения человеческой активности, отбирающий предпочтительные решения и закрепляющий их в памяти традиции. Отсюда вытекают такие важные производные функции культуры как нормативная цензура и самовоспроизводство через воспитание и обучение.

Еще более специфический смысл понятия "культура" -  это способность наделения деятельности и ее результатов сверхэмпирической ценностью и смыслом, что предполагает сознательную или бесознательную интерпретацию того целого, частью которого мы являемся.
      Наконец, культура - это некий символический язык, знаковая система, кодирующая результаты творчества, благодаря чему возможно не только понимание своей культуры, но и относительное постижение, расшифровка чужой культуры и общение с ней.

        Таким образом, можно сделать вывод, что при любом истолковании термина прослеживаются некоторые общие черты. Следует обратить внимание на две из них.

Во-первых, культура выступает как знаковая система. "В частности, будем ли мы говорить о таких признаках культуры, как "сделанность" ( в антитезе "природности" ), "условность" (в антитезе "естественности" и безусловности"), способность конденсировать человеческий опыт (в отличие от природной  первозданности) - во всех случаях мы имеем дело с разными аспектами знаковой сущности культуры". Согласно теории культуры, разра­ботка которой началась в Советском Союзе в 1960—70-х гг., куль­тура — это совокупность знаковых систем, с помощью которых че­ловечество или данный народ поддерживает свою сплоченность, оберегает свои ценности, своеобразие и осуществляет связи с окружающим миром и другими культурами [4]. Эти знаковые системы, обычно называемые вторичными моделирующими системами (или языками культуры), включают в себя не только все виды искусства, различную социальную деятельность и модели поведения, господ­ствующие в данном обществе (включая жесты, одежду, манеры, ритуал и т. д.), но также традиционные методы, с помощью которых сообщество поддерживает свою историческую память и самосо­знание (мифы, история, правовые системы, религиозные верования и т. д.). Каждый продукт культурной деятельности рассматривает­ся как текст, порожденный одной или несколькими системами.

Во-вторых, культуру можно определить как положительный термин в оппозиции «культура/некультура». Если культура есть организо­ванная система систем, которая сохраняет и обновляет информацию для общества, тогда «некультура» — это нечто дезорганизованное, деструктуризованное, энтропия, которая стирает память и разруша­ет ценности. Конкретные культуры имеют свои представления о том, что такое «некультура», — в соответствии с их положением в мире и их мировоззрением. Под «некультурой» может пониматься просто чужая культура («они») во всех расовых или исторических вариантах этого понятия. Это могут быть и такие понятия, как со­знательный/бессознательный ум, природа/культура, хаос/космос, мир за пределами знаков/ мир знаков. В каждом таком случае вто­рой термин обладает положительным значением. Нередко «некуль­тура» рассматривается в семиотических теориях как структурный резерв для развития культуры.

 

       Основа и основная ось понятия культуры — естественный язык. По отношению к естественному языку (который является первичной моделирующей системой) явления культуры определяются как вторичные моделирующие системы.  Кроме того, что язык снабжает “сырым” материалом многие вторичные моделирующие системы, естественный язык — един­ственное средство, с помощью которого все системы могут быть интерпретированы, закреплены в памяти и введены в сознание индивида и группы. Связь между первичной и вторичными системами может быть определена онто­логически (ребенок овладевает языком до овладения другими куль­турными системами). Вторичные системы строятся по образцу ес­тественного языка или, по крайней мере, могут быть представлены как возникшие таким же образом. Культурные системы и язык называются моделирующими сис­темами; это означает, что они средства, с помощью которых человек познает, объясняет и пытается изменить мир вокруг себя. Они позволяют человеку производить, упорядочивать информацию, обмениваться ею и хранить ее. Понятие моделирования, следова­тельно, включает как обработку, так и передачу информации. При этом информацией называется не только знание, но и духовные ценности и верования. Понятие «информация» приобретает очень широкое значение.

        Следует выделить дублирующую естественный язык сущность культуры. Ю. М. Лотман в своей работе [3] подчеркивает, что естественные языки занимают особое положение в системе человеческих коммуникаций и предлагает считать только естественные языки собственно семиотическими системами, а вторичные моделирующие системы - явления культуры - семантическими, без собственного упорядоченного семиозиса. Но также необходимо учитывать то, что в реально-историческом функционировании язык и культура неотделимы. Невозможно существование языка вне контекста культуры, как и культуры, не имеющей в центре себя структуры типа естественного языка.

Основная функция культуры заключается в структурировании окружающего мира человека. Но для того, чтобы выполнять эту роль, культура должна иметь внутри себя структурирующее устройство. Именно естественный язык и является этим устройством. Он наделяет членов коллектива интуитивным чувством структурности, заставляя людей трактовать как структуры явления, структурность которых, в лучшем случае, неочевидна. Достаточно, чтобы участники коммуникации считали его структурой и пользовались как структурой.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ГЛАВА II

«Введение в систему Ю. М. Лотмана»

 

Я намерен вообразить человека, чьи проявления должны казаться столь многообразными, что, если бы удалось мне приписать им единую мысль, никакая иная не смогла бы сравниться с ней по широте. Я хочу также, чтобы существовало у него до крайности обостренное чувство различения вещей, коего превратности вполне могли бы именоваться анализом. Я обнаруживаю, что все служит ему ориентиром: он всегда помнит о целостном универсуме — и о методической строгости.

Поль Валерии

 

              Профессионально Ю. М. Лотман — филолог, педагог по призванию, известнейший профессор Тартуского государственного университета, одна из самых ярких личностей университетского города. Он окончил Ленинградский университет. Учился почти десять лет, с 1939 по 1950, в «промежутке» семь лет службы в армии. Имеет два ордена и семь медалей. Еще студентом он опубликовал первое серьезное исследование, уже практически через год после окончания университета им защищена кандидатская диссертация.

Первый этап семиотических штудий был связан и с определением основных понятий этой, по существу, новой области гуманитарного знания, и с широкой экспансией семиотических идей и методов в попытке охватить максимально широкий материал. По сути дела, все продукты духовной и материальной культуры рассматривались как знаковые образования, и вполне естественно, что в трудах Ю. М. Лотмана эта широта дала себя знать.

В конце 1960-х — начале 1970-х гг., в качестве ключевого стало выступать понятие «текст» в значении семиотического термина, а не объекта филологического изучения. Текст есть результат и продукт семиотической деятельности, произведение языка, искусства, культуры. Он является организующим началом культуры, в более специальном отношении — ее моделью. Семиотические исследования конца 1960-х — середины 1970-х гг. имела  свои положительные аспекты: с одной стороны, оттачивалась методика семиотического анализа, с другой — расширение материала описания выявляло новые, ранее не замечавшиеся особенности конкретных знаковых систем. Требовалась общая теория, которая дала бы удовлетворительное объяснение специфики «материалов». Такой теорией на долгие годы становится теория культуры, точнее — семиотическая теория культуры. Если выход на теорию культуры первоначально был связан с осмыслением механизма функционирования культуры, то в дальнейшем рассмотрение явлений литературы и искусства, быта и поведения через культурологическую призму позволило создать единую концепцию семиотического механизма культуры, ее обобщенную модель. Заслуги Ю. М. Лотмана в этом деле широко известны.

Понятие знака Лотман распространил на текс в целом. При этом текст "находится в поле напряжения" между выражением (нередуцируемым) и содержанием (редуцируемым). При этом знак (текст) моделирует свое содержание, и происходит перекодировка текста (изменение отношения "выражение" - "содержание"). Она бывает четырех видов: парная внешняя, множественная внешняя, парная внутренняя и множественная внутренняя. Каждая из них характерна для определенной эпохи: например, внутренние - для романтизма, внешние - для реализма. В результате "предложенная Лотманом концепция семантического процесса приобретает отчетливую лингвистическую ориентацию". Углубляя дефиницию знака, Лотман предложил трактовать его как "пучок взаимоэквивалентных элементов разных систем". То есть именно текст-знак является пространством переключения с одной структурной цепочки на другую, действует как "пучок и точка контакта, где выявляется семантический опыт". При этом в случае множественной перекодировки содержание процесса может определяться внетекстовыми структурами - литературной традицией, эстетическими кодами или другими субкодами культурной системы. Тогда, по Лотману, культурный опыт представляется в виде процесса, происходящего в рамках семиотических и коммуникативных структур, или "в рамках культурного самосознания и мета систем, построенных ею для описания и организации своего семиотико-коммуникативного функционирования, и, наконец, в виде опыта существования в рамках коммуникативных механизмов культуры, которые регулируются, с одной стороны, кодами, стабилизирующими систему, и, с другой стороны, кодами, дестабилизирующими ее".  Исходя из этих положений, Лотман строит свою концепцию функционирования культуры. Ее отношение к тем или иным знакам выражается в "самооценке" культуры, ее дескриптивной системе (в грамматиках ее самоописания) и в том, "как порожденные культурой или релевантные для нее тексты оцениваются с точки зрения их функциональности".Поэтому внутреннее развитие культуры зависит от того, какой тип знаков она предпочитает. На основе этого критерия выделяются два культурных типа:

  замкнутый (текст, или то, что данная культура считает текстом, понимается как однозначный, адекватный истине). При этом текст начинает выполнять парадигматическую функцию, поскольку его означающее оценивается как единственно верное. Происходит фетишизация выражения.

  открытый (культура не знает фиксированных семантических отношений, поэтому текст определяется в зависимости от его функциональной ценности). А так как функциональность текста зависит от его содержания, то "этот тип культуры можно назвать направленным преимущественно на содержание".

На основе своих теоретических построений Лотман описал этапы развития русской культуры с ХI по ХIХ век.

Параллельно с эффективными занятиями семиотикой успешно развивались и исторические исследования. Приложение теоретико-семиотической концепции культуры к материалу начала XIX в. дало необычайно плодотворные результаты. Конец 1970-х гг. дал ряд замечательных исследований об А. С. Пушкине. Во-первых, принципиально новый комментарий к наиболее изученному, но от этого не менее сложному «Евгению Онегину». Комментарий к этой «энциклопедии русской жизни» сам стал энциклопедией русской культуры и литературы начала XIX в. И если в этой книге семиотическая концепция не «выпирает», то специалист несомненно почувствует силу и глубину теории, которая стоит за этим огромным фактическим материалом и не дает ему распасться, как это не раз случалось с произведениями, написанными в жанре комментария. Во-вторых, новая биография Пушкина, новая научная концепция и самого творчества Пушкина, и литературы начала XIX в. Главное же — это в полной мере новаторские работы, которым суждена долгая жизнь в русской культуре.

В качестве особого этапа стоит выделить период учебы в Ленинграде и первое десятилетие тартуской жизни. Доминанта этого периода — изучение идеологии как целостной системы. Наиболее характерное проявление ее — интенсивное изучение Гегеля, системообразующего и системосозидающего. Именно идеи Гегеля дают общий стержень для описания идеологической системы, каковой являются литература и искусство. Основная задача исследователя в это время представляется как демонстрация и осмысление единства художественного и идеологического начала, куда искусство входит своей неспецифической частью. Второй момент, это интерес к социальной детерминированности мира литературы. Наиболее явно это проявляется в творчестве писателей и философов, принимавших непосредственное участие в общественной жизни и оставивших яркий след в гражданской истории России, - просветителей и декабристов.

Второй период в эволюции системы целесообразно выделять с начала 1960-х гг., когда результаты внутренней рефлексии Ю. М. Лотмана, вызванные глубокой неудовлетворенностью положением дел, совпали с общественно-научным движением этого периода. Характерной чертой этого периода было выделение художественной специфики искусства. Концепция «вторичных моделирующих систем». Основным объектом этого периода был язык искусства. Требуется уточнить, что он не просто рассматривается как объект, на который можно экстраполировать лингвистическую методику изучения. Его системность является системностью надстроечного порядка, так как первичным языком, в котором человек ориентируется в мире (то есть моделирует мир для себя и коллектива), является естественный язык, а все остальные надстраиваются над ним, то есть являются вторичными по отношению к нему, хотя они также принимают участие в формировании модели мира данного коллектива и личности. Ю.М. Лотман подчеркивает, что естественные языки занимают особое положение в системе человеческих  коммуникаций и предлагает считать только естественные языки собственно семиотическими системами, а вторичные моделирующие системы – явления культуры – семантическими, без собственного упорядоченного семиозиса. Но так же необходимо учитывать то, что в реально-историческом функционировании язык и культура неотделимы. Невозможно существование языка вне контекста культуры, как и культура, не имеющей в центре себя культуры типа естественного языка.

Основная функция культуры заключается в структурировании окружающего мира человека. Но для того, что бы выполнить эту роль, культура должна иметь внутри себя структурирующее устройство. Именно естественный язык и является этим устройством. Он наделяет членов коллектива интуитивным чувством структурности, заставляя людей трактовать как структуры явления, структурность которых, в лучшем случае, неочевидна. Достаточно, чтобы участники коммуникации считали его структурой и пользовались как структурой.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

«Символ в системе культуры»

 

 

Слово «символ» - одно из самых многозначных в системе семиотических наук. Выражение «символическое значение» широко употребляется как простой синоним знаковости. Когда контекстом подчеркивается конвенциональность отношений содержания и выражения, исследователи часто говорят о символической функции и символах.

По другой классификации символ определяется как знак, значением которого является некоторый знак другого ряда или другого языка.

Наиболее привычное представление о символе связано с идеей некоторого содержания, которое, в свою очередь, служит планом выражения для другого, как правило, культурно более ценного, содержания.

Символы представляют собой один из наиболее устойчивых элементов культурного континуума. Являясь важным механизмом памяти культуры, символы переносят тексты, сюжетные схемы и другие семиотические образования из одного ее пласта в другой. В значительной мере символы берут на себя функцию механизмов единства: осуществляя память культуры о себе, они не дают ей распасться на изолированные хронологические пласты. Единство основного набора доминирующих символов и длительность их культурной жизни в значительной мере определяют национальные и ареальные границы культур.

Однако природа символа, рассмотренного с этой точки зрения двойственна. С одной стороны, пронизывающая толщу культур, символ реализуется в своей инвариантной сущности. В этом аспекте мы можем наблюдать его повторяемость. Символ будет выступать как нечно неоднородное окружающему его текстовому пространству, как посланец других культурных эпох (= других культур), как напоминание о древних (= «вечных») основах культуры. С другой стороны, символ активно коррелирует с культурным контекстом, трансформируется под его влиянием и сам его трансформирует. Его инвариантная сущность реализуется в вариантах.

Символы бывают элементарными и сложными, причем элементарные по своему выражению обладают большей культурно-смысловой емкостью, чем сложные. Крест, круг, пентаграмма обладают значительно большими смысловыми потенциями, чем «Аполлон, сдирающий кожу с Марсия», в силу разрыва между выражением и содержанием, их непроективности друг на друга. Именно «простые» символы образуют символическое ядро культуры,  и именно насыщенность ими позволяет судить о символизирующей или десимволизирующей ориентации культуры в целом. Певрое позволяет читать как символы тексты или обломки текстов, которые в своем естественном контексте не рассчитаны на подобное восприятие. Второе превращает символы в простые сообщения. Если десимволизирующий XIX век видел в том или ином человеке или литературном персонаже «представителя», то Блок воспринимал людей и явления обыденной жизни как символы проявления бесконечного в конечном.

Следует иметь в виду, что символ может быть выражен в синкретической словесно-зрительной форме, которая с одной стороны, проецируется в плоскости различных текстов, а, с другой, трансформируется под обратным влиянием текстов. Так, например, легко заметить, что в памятнике III Интернационала структурно воссоздан образ Вавилонской башни с картины Брейгеля-старшего.  Связь эта не случайна: интерпретация революции как восстания против бога была устойчивой распространенной ассоциацией в литературе и культуре первых лет революции. В формуле Маркса «пролетарии штурмуют небо» содержалась ссылка на миф о вавилонской башне, подвергнутый двойной инверсии: во-первых, переставлялись местами неба и атакующей ее земли, и, во-вторых, миф о разделении народов заменялся представлением об их соединении, т.е. интернационале. Символ выступает как отчетливый механизм коллективной памяти.

Итак, символ выступает как бы конденсатором всех принципов знаковости, и, одновременно, выводит за пределы знаковости. Он – посредник между разными сферами семиозиса, а также между семиотической и внесемиотической реальностью. В равной мере он посредник между синхронией текста и памятью культуры.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

             

В заключении можно сделать окончательный вывод касательно семиотики культуры. Культура понимается как знаковая система, по существу являющаяся посредником между человеком и окружающим миром. Она выполняет функцию отбора и структурирования  информации о внешнем мире. Соответственно, различные культуры могут по-разному производить такой отбор и структурирование.     

          Культура неизбежно принимает характер вторичной системы, надстраиваемой над тем или иным, принятым в данном коллективе, естественным языком, и по своей внутренней организации воспроизводит структурную схему языка. Наличие различно организованных структур и разных степеней организованности – необходимое условие работы механизма культуры. По утверждению М. Ю. Лотмана [3], c потребностью структурного разнообразия, видимо связано то, что каждая культура, помимо внекультурного фона, расположенного ниже её уровня, выделяет специальные сферы, иначе организованные, которые оцениваются в аксиологическом отношении весьма высоко, хотя и стоят вне общей системы.Таков монастырь в средневековье, поэзия в концепции романтизма, театр для обывателя и многие другие островки «другой культуры».

Итак, культура - исторически сложившийся пучок семиотических систем (языков), который может складываться в единую иерархию (сверхязык – по мнению Ю. М. Лотмана [3]), но может представлять собой и симбиоз самостоятельных систем. Но культура включает в себя не только определенное сочетание семиотических систем, но и всю совокупность исторически имевших место сообщений на этих языках (текстов).

Таковы, как представляется, основные черты той сложной семиотической системы, которую мы определяем как культуру.

Интерес и внимание к научным идеям Ю. М. Лотмана давно перешагнули границы страны. По данным официальной статистики, он является самым переводимым русскоязычным литературоведом. На иностранных языках опубликовано большинство его монографий. Статьи печатались более чем в пятидесяти зарубежных периодических изданиях. Основные работы переведены на английский, немецкий, французский, японский, шведский, испанский, финский, португальский, новогреческий, польский, чешский, венгерский, сербский, итальянский и другие языки. Свидетельством огромного интереса к системе идей Ю. М. Лотмана является и то, что ему первому из современных отечественных гуманитариев посвящена обширная специальная монография, выпущенная издательством Оксфордского университета, по его научным трудам проводятся специальные конференции, о нем написаны диссертации и готовятся новые.

Благодаря Ю. М. Лотману национальная филологическая традиция (а благоговейное отношение к научной традиции, школе, учителям всегда характеризовало личность Ю. М. Лотмана) вновь предстала как самостоятельное и могучее научное явление.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

 

1.                            Лотман, Ю. Внутри мыслящих миров. Человек – текст – семиосфера – история / Ю. Лотман. – М.: Язык русской культуры, 1999. – 447 с.

2.                            Лотман, Ю. Статьи по семиотике культуры / Ю. Лотман. – М.: мир искусств, 1970 . – 529 с.

3.                            Лотман, Ю. Текст в тексте. Труды по знаковым системам / Ю. Лотман. – Тарту,1981. С. 3-18.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                                                                                                      

1

 

Информация о работе Культура как знаковая система в интерпретации Ю.М. Лотмана