Культура чеченского народа. Чеченский язык

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Сентября 2011 в 15:37, доклад

Описание работы

Один из нахско-дагестанских (= восточнокавказских) языков; вместе с ингушским и бацбийским языками образует нахскую подгруппу, внутри которой обнаруживает наибольшую близость к ингушскому языку.

Распространен в основном в Чеченской Республике и в Хасавюртовском и Новолакском р-нах Дагестана, а также в Ингушетии и других регионах Российской Федерации и в Грузии, частично – в Сирии, Иордании и Турции. Число говорящих до войны 1994–2001 – ок. 750 тыс. человек (по другим сведениям ок. 950 тыс.).

Файлы: 1 файл

Культура чечен народа.pptx

— 1.01 Мб (Скачать файл)

Культура  чеченского народа

Чеченский язык 

           

                Один из нахско-дагестанских (= восточнокавказских) языков; вместе с ингушским и бацбийским языками образует нахскую подгруппу, внутри которой обнаруживает наибольшую близость к ингушскому языку. 
     
    Распространен в основном в Чеченской Республике и в Хасавюртовском и Новолакском р-нах Дагестана, а также в Ингушетии и других регионах Российской Федерации и в Грузии, частично – в Сирии, Иордании и Турции. Число говорящих до войны 1994–2001 – ок. 750 тыс. человек (по другим сведениям ок. 950 тыс.). 
     
    Выделяются плоскостной, аккинский (ауховский), чеберлоевский, шароевский, мелхинский, итумкалинский, галанчожский и кистинский диалекты. 
     
    В фонетике для чеченского языка характерен сложный вокализм (противопоставление простых и умлаутированных, долгих и кратких гласных, наличие слабых назализованных гласных, большое число дифтонгов и трифтонгов), начальные сочетания согласных, обилие морфонологических чередований, прежде всего изменение гласных основы в различных грамматических формах (аблаут); в грамматике – шесть именных классов, многопадежное склонение; состав глагольных категорий и способы их выражения обычны для восточнокавказских языков. Для синтаксиса характерно широкое использование причастных и деепричастных конструкций. 
     
    Литературный чеченский язык сложился в 20 в. на основе плоскостного диалекта. Письменность на чеченском языке до 1925 существовала на арабской основе, в 1925–1938 – на латинской, с 1938 – на основе русской графики с использованием одного дополнительного знака I (после разных букв имеет разное значение), а также некоторых диграфов (кх, аь, тI и т.п.) и триграфов (уьй). Состав диграфов в чеченском алфавите сходен с алфавитами дагестанских языков, однако их значения часто другие. С 1991 предпринимаются попытки вернуться к латинской графике. 
     
    Первое монографическое описание чеченского создано в 1860-е годы П.К.Усларом; впоследствии значительный вклад в изучение чеченского языка внесли Н.Ф.Яковлев, З.К.Мальсагов, А.Г.Мациев, Т.И.Дешериева и др. исследователи.
     
     

Обычаи и  традиции 
 

        НОХЧАЛЛА- свод правил, обычаев и обрядов  чеченца.... 
     
     
     
     
    Это слово трудно переводимо. "Нохчо" - значит "чеченец". Понятие "нохчалла" - это все особенности чеченского характера в одном слове. Сюда включен весь спектр норм жизни чеченца, это своеобразный кодекс чести.
     

    Обряд призывания дождя 
     
     
     

      
    Крестьянин всегда живет заботами об урожае. Поэтому засуха - его враг. По старинному чеченскому поверью, надежное средство против засухи - змея. Как известно, змеи выползают особенно охотно в дождливые дни, отсюда и возникла вера в их связь с желанной небесной влагой. Чтобы вызвать дождь, чеченцы убивали и подвешивали змей. Вестницей непогоды в народных представлениях считалась и ворона, поэтому, чтобы вызвать дождь, нужно было разрушить воронье гнездо. 
     
    Среди известных древних чеченских обрядов призывания дождя - пропахивание русла пересохшей речки. Этот обряд исполняли раздельно женщины и мужчины. Мужчины собирались во дворе удачливого и почитаемого в селе человека, впрягались в плуг и протаскивали его вдоль и поперек русла речки. При этом все старательно обливали друг друга водой. Женщины, придя к речке, два-три раза протаскивали плуг по ее дну, при этом сами падали в воду и обливали друг друга, а также старались столкнуть в речку проходящих мужчин. Затем женщины, "пахавшие реку", ходили по селу, а их одаривали деньгами или продуктами. 
     
    Языческий смысл жертвоприношения имел обряд призывания дождя, при котором подростка наряжали, как сноп зеленой травы. Его водила по улицам села толпа молодежи в вывернутых наизнанку тулупах. При этом все веселились, так как не видно было, кто же спрятан под травой. Ряженый тоже почти ничего не видел, так как голову его закрывали свисающие до земли ветки бузины, или сноп конопли, или мешок с отверстиями для глаз, покрытый травой. 
     
    Считалось, что бросание камешков в реку, сопровождаемое чтением молитвы, также помогает вызвать дождь. Вода, омывшая камешки, потечет к морю и вернется оттуда дождем. В горной Чечне в этом обряде участвовала обычно мужская часть населения. Старики во главе с муллой молились, а молодежь собирала камни-голыши. Камни складывали около грамотных жителей, умеющих читать Коран, которые нашептывали над ними молитву, а затем откладывали их в сторону. После этого молодежь сбрасывала камни в воду. Иногда эти камешки складывали в мешочек и опускали в воду. По окончании обряда резали жертвенных животных и устраивали общую трапезу. 
     

    Праздник  весны 
     

      
     

             С глубокой древности чеченцы  приурочивали начало сельскохозяйственного  года ко дню весеннего равноденствия  - 22 марта. Этот день был важным  весенним праздником. В ходе подготовки  к нему в хозяйстве наводили  особую чистоту. Женщины все  тщательно чистили, мыли, белили  дом изнутри и снаружи, убирали  во дворах. Всю бронзовую и  медную посуду натирали до  блеска и выставляли во двор, считая, что красный цвет меди  призывает солнце. В сам праздничный  день все, включая грудных детей,  поднимались до рассвета и  выходили во двор, навстречу восходящему  солнцу. 
     
    Этот праздник предполагал обилие еды для всех. Накормлены должны были быть не только домашние, но и сироты, одинокие старики. В этот день особенно сытно кормили скотину, на улице рассыпали зерно для птиц, на чердаке и во всех темных углах дома бросали крошки. Считалось также, что если обновить на праздник одежду, то это поможет весь год ходить в новом. 
     
    Праздничные развлечения вечером проходили у костров, символизирующих солнце. Костры могли быть семейные или для всей улицы и даже для всего села. Их разжигали молодые люди, стараясь, чтобы костер был побольше и поярче. Через костры прыгали юноши и взрослые мужчины, демонстрируя храбрость и вместе с тем как бы "очищаясь" огнем. 
     

    Новый год  
     
     
     

             История традиций новогоднего  праздника восходит к глубокой  древности. Тогда важным новогодним  ритуалом было обновление огня  в очаге. Именно на новом  огне должно было быть сварено  и испечено все необходимое  для праздника. Еще один ритуал - укладывание длинного, неразрубленного бревна в очаг. Длина бревна определяла продолжительность праздника. В том доме, где бревно, прогорев, сокращалось до таких размеров, что за ним можно закрыть дверь, начиналась вечеринка с обильной едой, питьем, танцами, представлениями клоунов или артистов. Поскольку бревна рано или поздно укорачивались во всех очагах, то праздник приходил в каждый дом. Новогодние бревна заготавливались заранее: дерево, чаще всего дуб, сушили на корню. Использование фруктовых деревьев считалось большим грехом. Далекие предки чеченцев верили, что в новогоднюю ночь активизируется нечистая сила, поэтому, защищаясь от нее, раскладывали в хлевах и жилых помещениях в качестве оберегов железные предметы. 
 
Обильный новогодний стол, по народным представлениям, был гарантией благополучия

    семьи  в наступающем году. С этой  целью сытно кормили в новогоднюю 

    ночь все  живое, вплоть до мышей. К  празднику пекли хлебы из пшеничной  муки.

    Самый  главный - большой ритуальный  хлеб - имел форму диска с лучеобразными 

    линиями,  идущими от центра. Кроме того, пеклись пироги с различной

    начинкой: для старшего в семье - четырехугольной  формы, для гостей - круглые. 

    В сдобные  хлебы клали монеты, хлебные зерна,  кусочек шерсти, по которым

    гадали: кто  чем будет богат в новом  году. 
 
Ночь под Новый год считалась особенно благоприятной для гаданий о замужестве.

    Для одного  из них девушка пекла три  очень соленых маленьких хлебца; два из них

    клала  под подушку, а один съедала.  По примете,

    будущий  муж - тот, кто подаст девушке  во сне воду. 
 
Под Новый год в чеченских селах ходили ряженые - молодые люди или подростки

    в шубах  наизнанку, в войлочных масках  с рогами или с вымазанными  сажей лицами.

    Обычай  рядиться и колядничать, кстати, интернациональный - он сохранился

    по сей  день во многих странах Европы  и в Америке. 
А вот скачки в третий день новогоднего праздника были чисто чеченским обычаем.

    Первым  трем победителям-наездникам полагались  призы: верховая лошадь, седло,

    уздечка  и плетка или что-нибудь из  одежды. 

    Для современных  чеченцев новогодний праздник  не связан с народным 

   сельскохозяйственным  календарем. Он не входит и  в исламскую традицию.

   В новогоднюю  ночь люди просто собираются  за столом, чтобы проститься

   с прожитым  годом и встретить новый, с  которым связывают свои мечты  и надежды на лучшее.

     

      

    Современные обычаи и традиции, Мужской этикет 
     
     

      
    Основные нормы поведения чеченского мужчины отражает понятие "нохчалла" - см. раздел 1. Но для отдельных бытовых ситуаций также существуют сложившиеся веками традиции и обычаи. Они нашли отражение в чеченских пословицах и поговорках о том, как должен вести себя хозяин, муж, отец: 
    Немногословие - "Не знаю, нет - одно слово; знаю, видел - тысяча слов". 
     
    Неторопливость - "Быстрая речушка до моря не дошла". 
     
    Осторожность в высказываниях и в оценках людей - "Рана от шашки заживет, рана от языка - нет". 
     
    Выдержанность - "Несдержанность - глупость, терпение - воспитанность". 
     
    Сдержанность - основная характеристика чеченского мужчины практически во всем, что касается его домашних дел. По обычаю, мужчина не будет даже улыбаться жене при посторонних, не возьмет при посторонних ребенка на руки. Он очень скупо отзывается о достоинствах жены, детей. При этом должен строго следить, чтобы на жену не пали никакие мужские дела и обязанности - "Курица, начавшая петь по-петушиному, лопнула". 
    Чеченец как на особо тяжкое оскорбление реагирует на нецензурную брань, особенно если в ругательстве фигурирует женщина. Это связано с тем, что самый большой позор, если женщина из семьи позволила себе какие-либо отношения с посторонним мужчиной.  
     
    В понятие мужской красоты чеченцев входят высокий рост, широкие плечи и грудь, тонкая талия, худощавость, быстрая походка. "По походке узнаешь, каков он", - говорят в народе. Особенную, знаковую нагрузку несут усы - "Если ты не ведешь себя как мужчина, не носи усов!" Для тех, кто носит усы, к этой строгой формуле прилагаются три запрета: не плакать от горя, не смеяться от радости, не убегать ни при какой угрозе. Вот так усы регламентируют поведение чеченского мужчины! 
     
    И еще одно. Рассказывают, что идущего сдаваться в плен предводителя восставших горцев Шамиля несколько раз окликнул его верный сподвижник. Но Шамиль не обернулся. Когда потом его спросили, почему он не обернулся, он ответил, что его застрелили бы. "Чеченцы не стреляют в спину", - пояснил Шамиль. 

    Особые  цифры - 7 и 8 
     

      
    В одной из чеченских сказок говорится о юноше Султане, ухаживавшем за девушкой ровно 8 лет. Грудному ребенку, по чеченским обычаям, нельзя показывать зеркало до восьмимесячного возраста. В вайнахском варианте мифа об Адаме и Еве первые мужчина и женщина разошлись в разные стороны, чтобы найти себе пару; Ева сказала, что на своем пути она перешла через восемь горных хребтов. Чеченская традиция предполагает знание женщиной восьми поколений предков по материнской и по отцовской линии. Мужчине обязательно знание семи предков. 
     
    Эти примеры показывают, что с женщиной чеченцы ассоциируют цифру 8, а с мужчиной - цифру 7. Семерка состоит, по существу, из единиц. Восьмерка же, состоящая из четырех двоек (иначе - из пар) отражает материнство, принцип порождения себе подобного. Таким образом, цифровая символика показывает пришедшее из глубокой древности особое, превалирующее место женщины в обществе по сравнению с мужчиной. Это же подчеркивает и известная чеченская пословица: "Портится мужчина - портится семья, испортится женщина - портится весь народ". 
     
    Чеченцы придают особое значение наследственности по женской линии. Так, выражение "материнский язык" употребляется, когда отмечают достойное поведение человека, а выражение "материнское молоко" - когда осуждают за неблаговидный поступок. И по сей день чеченец вправе взять себе жену любой национальности, но не поощряется выход чеченки замуж за иноплеменника. 

    Взаимопомощь, взаимовыручка 
     

      
    При встрече каждый чеченец первым делом спросит: "Как дома? Все ли живы, здоровы?" При расставании считается правилом хорошего тона спросить: "Нужна ли моя помощь?" 
     
    Обычай трудовой взаимопомощи уходит корнями в глубокую старину. В те времена суровые условия жизни заставляли горцев объединяться для сельскохозяйственных работ. Крестьяне связывались одной веревкой, чтобы выкосить на отвесном склоне горы траву; всем селом отвоевывали у гор участки под посевы. В любом несчастье, особенно если семья теряла кормильца, село брало на себя заботу о потерпевших. Мужчины не садились к столу, пока часть еды не была отнесена в дом, где нет мужчины-кормильца. 
     
    Приветствие молодого человека старшему по возрасту обязательно включает предложение помощи. В чеченских селах принято, если пожилой человек начинает какую-то работу по хозяйству, по-соседски принять в этом участие. И зачастую начатое дело закачивают именно добровольные помощники. 
    Традиция взаимной поддержки выработала в народе отзывчивость на чужое несчастье. Если в доме горе, то все соседи открывают настежь ворота, показывая тем самым, что горе соседа - его горе. Если в селе кто-то умирает, все односельчане придут в этот дом выразить соболезнование, оказать моральную поддержку, а если надо - и материальную помощь. Похоронные хлопоты у чеченцев полностью берут на себя родственники и односельчане. Человек, какое-то время отсутствовавший в селе, по приезде получает полную информацию о произошедших без него событиях, в том числе и о несчастьях. И первым делом по приезде он идет выражать соболезнования. 
     
    "Лучше сосед поблизости, чем родственники вдали", "Чем жить без любви людской, лучше умереть", "Единство народа - несокрушимая крепость", гласит чеченская мудрость. 
     

Информация о работе Культура чеченского народа. Чеченский язык