Этикет делового общения с английскими и американскими партнерами

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Декабря 2010 в 21:45, реферат

Описание работы

Этикет - очень большая и важная часть общечеловеческой культуры, нравственности морали, выработанной на протяжении многих веков жизни всеми народами в соответствии с их представлениями о добре, справедливости, человечности - в области моральной культуры и о красоте, порядке, благоустройстве, бытовой целесообразности - в области культуры материальной

Содержание работы

Введение
1. Национальные особенности делового общения
1.1 Особенности делового общения с англичанами
1.2 Особенности делового общения с американцами
2. Язык жестов в деловом общении с иностранными партнерами
2.1 Вербальные и невербальные особенности общения англичан
2.2 Вербальные и невербальные особенности американцев
Заключение
Список литературы

Файлы: 1 файл

КУРСАЧ.doc

— 1.37 Мб (Скачать файл)

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

Поволжский  Государственный Университет Сервиса 
 
 
 
 
 

Курсовая  работа

по  дисциплине «Этикет» 
 
 
 

Тема: Этикет делового общения  с английскими и американскими партнерами 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Выполнила: студентка группы: ДМ-301

Панчешная Ирина

Проверила: д.п.н., профессор Тамер О.С. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

г.о.Тольятти 2010 
 

Содержание 

Введение……………………………………………………………………………….…3

1. Национальные  особенности делового общения………………………………….…6

1.1  Особенности  делового общения с англичанами…………………………….……7

1.2  Особенности  делового общения с американцами………………………………..13

2. Язык  жестов в деловом общении с  иностранными партнерами………………......19

2.1 Вербальные  и невербальные особенности общения англичан…………………...22

2.2 Вербальные  и невербальные особенности американцев……………………….....25

Заключение……………………………………………………………………………….30

Список  литературы…………………………………………………………………...…32

Приложения…………………………………………………………………………...…33 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Введение 

       Слово «этикет» произошло от  французского etiguette и означает «установленный  порядок поведения где-либо».  Понятие «этикет» включает форму,  манеру поведения, правила учтивости  и вежливости, принятые в том  обществе, в котором каждый живет.

       Деловой этикет занимает особое  место в искусстве поведения.  Если, нарушая те или иные нормы  поведения, в быту и в обществе  вы рискуете главным образом  своей репутацией воспитанного  человека, то в бизнесе такие  ошибки могут стоить больших денег и карьеры. Великий мастер и учитель в сфере деловых отношений Дейл Карнеги утверждал, что успех человека в финансовых делах на пятнадцать процентов зависит от его профессиональных знаний и на восемьдесят пять - от его умения общаться с людьми. В самом деле, любой бизнес - это скоординированные действия множества людей, и эффективность этих действий прямо зависит от их способности налаживать отношения друг с другом. [3]

       Требования современного этикета складывались на протяжении многих столетий истории цивилизации, это результат опыта многих поколений. Правила, которые выработало человечество, являются международными и в целом едины во всех странах, хотя имеют и свои особенности в зависимости от национальных и исторических традиций и законов исповедуемой религии.

       Современный этикет наследует обычаи практически всех народов от седой древности до наших дней . В основе своей эти правила поведения являются всеобщими, поскольку они соблюдаются представителями не только какого-то данного общества, но и представителями самых различных социально- политических систем, существующих в современном мире. Народы каждой страны вносят в этикет свои поправки и дополнения ,обусловленные общественным строем страны ,спецификой ее исторического строения, национальными традициями и обычаями. [7]

       Основной чертой этикета является  его универсальность, то есть  этикет - это общеизвестные и общепринятые  нормы поведения, правила вежливости, которые касаются абсолютно всех  сфер жизни человека, от общения в семейном кругу до дипломатических переговоров государственного и международного уровня. Но порой бывает так, что и хорошо воспитанный человек попадает в затруднительное положение. Чаще всего это происходит именно тогда, когда необходимо показать знание правил международного этикета - это, пожалуй, одна из наиболее сложных сфер человеческого взаимодействия. Общение представителей разных стран, разных политических взглядов, религиозных воззрений и обрядов, национальных традиций и психологии, укладов жизни и культуры требует не только знания иностранных языков, но и умения вести себя естественно, тактично и достойно, что крайне необходимо и важно на встречах с людьми из других стран. Такое умение не приходит само собой. Этому следует учиться всю жизнь

    Учитывать традиции и обычаи делового общения и деловой этики, существующие у каждого народа и в каждой стране, очень важно при встрече представителей разных культур. По мере развития цивилизации характер ведения переговоров и процессы, связанные с взаимопроникновением национальных стилей общения, имеют все большее значение. [8]

       Если национальные и культурные  различия оказываются значительными,  то участники международного  общения должны придерживаться  единых норм и правил. Развивающиеся  международные связи, обмены в разных областях науки, культуры и образования ускоряют процессы сближения деловых людей.

       Общение с деловыми партнерами, приезжающими в нашу страну  из-за рубежа, а также успешный  бизнес российских предпринимателей  в других странах предполагает выстраивание деловых отношений с представителями разных культур, вероисповеданий. Несмотря на некоторую интернационализацию, культурно-этических норм и взаимоотношений, национальная специфика в деловом этикете все-таки сохраняется. Игнорирование этих особенностей зачастую становится поводом для недоразумений, наблюдающихся во внешнеэкономическом бизнесе.

       В общении с деловыми партнерами  необходимо придерживаться определенных правил в следующих случаях: когда произносится имя принимающего лица; во время совместного обеда (ланча, ужина); в системе одежды; при разговоре с иностранцем. Не зря в специальном документе, выпущенном Генеральным европейским управлением, рекомендуется, попав за границу, забыть о своих личных привычках и правилах и чувствовать в Англии – англичанином, в США – американцем.

       Представители деловых кругов  должны не только хорошо знать  правила этикета, но и неукоснительно  соблюдать их в своей практической  деятельности.

       Задача менеджеров – постоянно  отслеживать деловую среду, так как она непрерывно меняется. Происходящие изменения оказывают большое влияние на практику менеджмента.

       Этикет - очень большая и важная  часть общечеловеческой культуры, нравственности морали, выработанной  на протяжении многих веков жизни всеми народами в соответствии с их представлениями о добре, справедливости, человечности - в области моральной культуры и о красоте, порядке, благоустройстве, бытовой целесообразности - в области культуры материальной. [2]

      В данной работе я рассмотрела национальные особенности делового общения, а также язык жестов в деловом общении с иностранными партнерами.

       Объект исследования – деловой этикет.

       Предмет исследования – национальные особенности делового этикета.

       Цель исследования – сформулировать практические рекомендации по совершенствованию делового этикета с английскими и американскими партнерами.

       Для реализации этой цели необходимо решить следующие задачи:

- проанализировать  стиль делового общения, характерный для иностранных партнеров;

- изучить  язык общения деловых людей;

- изучить  невербальные особенности иностранных  партнеров;

       Изученность проблемы достаточно велика и находит свое выражение у таких авторов, как: Алехина И.В., Соловьев Э. Я., Кузнецов И. Н., Честар Д., Максимовский М., Холопова Т.И., Лебедева М.М. и др.

       Настоящая работа состоит из  двух глав. Первая глава посвящена рассмотрению национальных особенностей делового общения. В разделах этой главы описываются: особенности делового общения с англичанами и американцами.

      Во  второй главе я рассмотрела вербальные и невербальные особенности иностранных партнеров: жесты, мимика, восприятие пространства и т.д. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

1. Национальные особенности  делового общения 

      В каждой стране и у каждого народа существуют традиции и обычаи общения и этики. Важны ли они при встрече представителей разных культур? Существуют две точки зрения на этот счет. Обе признают наличие национальных особенностей. Согласно первой точке зрения интенсивность делового общения в современном мире приводит к “размыванию” национальных границ, формированию единых норм и правил. Развитие международных связей, обмены в области культуры, науки, образования ускоряют процесс. В результате, например, японец или китаец, получивший образование в США, воспринимает особенности американского мышления и поведения. По мере развития цивилизации, процессы, связанные с проникновением национальных стилей общения, формированием многих единых параметров ведения переговоров, играют всё большую роль.

      Представители второго направления, напротив, склонны  отводить национальным особенностям одно из центральных мест в международном  общении и, в частности, на переговорах, составляющих основу этого общения. Они полагают, что трудности на переговорах возникают в связи с различием в ожиданиях, которые в свою очередь, обусловлены различиями культур. Наибольшее влияние на человека оказывают ценности, традиции, обычаи и т.д., усвоенные в детстве, т.е. те, которые имеют именно национальную основу. К данному аргументу добавляется другой. В международный бизнес активно включается всё большее число людей, часто не обладающих опытом международного общения. Они вносят значительный элемент национальной специфики. [10]

      Шведский  исследователь К. Йонссон отмечает, что обычно при значительном совпадении интересов сторон, т.е. при сотрудничестве, национальные различия не замечаются, но стоит возникнуть конфликту, как они начинают играть важную роль.

      Итак, участники международного общения  придерживаются единых норм и правил, тем не менее национальные и культурные особенности могут оказаться весьма значительными при деловых отношениях. Прежде чем описать национальные особенности сделаю несколько пояснений:              

    1. Под национальными особенностями понимаются стили, типичные скорее для тех или иных стран, а не определённых национальностей.
    2. Необходимо учитывать, что практически невозможно “абсолютно объективно описать” национальный стиль делового общения. Всегда работают устоявшиеся стереотипы национальных черт тех или иных народов. [1]

      Национальный  стиль – это наиболее распространенные, наиболее вероятные особенности  мышления, восприятия поведения. Они  не будут обязательными чертами, характерными для всех представителей описываемой страны, а только типичными  для них. Знание национальных особенностей может служить своеобразным путеводителем, ориентиром возможного поведения партнера. [5] 
 

1.1  Особенности делового  общения с англичанами 

       Англия – страна сплошных формальностей, которые строго соблюдаются, начиная с тонкостей оформления делового письма. Когда дело касается делового или дипломатического общения, при котором поведение обеих сторон строго регламентируется, необходимо учитывать некоторые национальные особенности общения, затрагивающие сферу традиций Англии. Ведь в каждой стране и у каждого народа существуют свои традиции и обычаи делового общения и деловой этики. Это приобретает особый смысл, когда мы говорим об англичанах.

Информация о работе Этикет делового общения с английскими и американскими партнерами