Создание теории перевода как науки

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Мая 2012 в 12:10, реферат

Описание работы

Целью данной работы является рассмотрение истории российского переводоведения XX века.
Для достижения данной цели необходимо решение следующих задач:
- рассмотреть предпосылки развития российского переводоведения XX века;
- рассмотреть основные направления развития российского переводоведения XX века;
- рассмотреть процесс формирования российского переводоведения как науки.

Содержание работы

Введение……………………………………………………………………3
Основные тенденции развития русского перевода в XX столетии.
Создание теории перевода как науки……………………………………..4
1. Начало века……………………………………………………………....4
2. В. Я. Брюсов как переводчик и теоретик перевода……………………5
3. Начало советского периода …………………………………………….6
4. Художественный перевод в СССР (1930-1980 гг.)……………………8
5. Проблема метода и формирование литературоведческой
теории перевода……………………………………………………………9
6. Создание лингвистической теории перевода как науки……………..10
Выводы…………………………………………………………………….12
Литература…………………………………………………………………13

Файлы: 1 файл

Основные тенденции развития русского перевода в XX столетии.docx

— 36.06 Кб (Просмотреть файл, Скачать файл)
Открыть текст работы Создание теории перевода как науки